“击筑游燕肆”的意思及全诗出处和翻译赏析

击筑游燕肆”出自唐代虞世南的《结客少年场行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jī zhù yóu yàn sì,诗句平仄:平仄平仄仄。

“击筑游燕肆”全诗

《结客少年场行》
韩魏多奇节,倜傥遗声利。
共矜然诺心,各负纵横志。
结交一言重,相期千里至。
绿沉明月弦,金络浮云辔。
吹箫入吴市,击筑游燕肆
寻源博望侯,结客远相求。
少年怀一顾,长驱背陇头。
焰焰戈霜动,耿耿剑虹浮。
天山冬夏雪,交河南北流。
云起龙沙暗,木落雁门秋。
轻生殉知己,非是为身谋。

更新时间:2024年分类:

作者简介(虞世南)

虞世南头像

永兴县文懿子虞世南,字伯施,汉族,余姚(慈溪市观海卫镇鸣鹤场)人。初唐著名书法家、文学家,政治家。隋炀帝时官起居舍人,唐时历任秘书监、弘文馆学士等。唐太宗称他德行、忠直、博学、文词、书翰为五绝(“世南一人,有出世之才,遂兼五绝。一曰忠谠,二曰友悌,三曰博文,四曰词藻,五曰书翰。”原有诗文集30卷,但早已散失不全。民国时期,张寿镛辑成 《虞秘监集》 4卷,收入 《四明丛书》。

《结客少年场行》虞世南 翻译、赏析和诗意

《结客少年场行》

韩魏多奇节,倜傥遗声利。
共矜然诺心,各负纵横志。
结交一言重,相期千里至。
绿沉明月弦,金络浮云辔。
吹箫入吴市,击筑游燕肆。
寻源博望侯,结客远相求。
少年怀一顾,长驱背陇头。
焰焰戈霜动,耿耿剑虹浮。
天山冬夏雪,交河南北流。
云起龙沙暗,木落雁门秋。
轻生殉知己,非是为身谋。

中文译文:
结交少年场行,韩魏多有奇节,倜傥的风采留存于世。大家都自负诚实的心,各自怀有雄心壮志。结交是言出必行,相约千里之遥而至。绿沉明月如琴弦,金络飘逸云辔。吹箫走进吴市,击筑在燕肆中游玩。寻找源头,登上博望侯的名山,结交远方的朋友。少年时怀着一种想念,勇往直前背着山陇。战争的火焰燃烧,剑光闪耀湮灭。天山雪在冬夏中交替,大河水流南北奔涌。云起时龙沙显得暗淡,木落时雁门进入秋天。为了忠诚的知己而选择轻生,不是为了图谋个人的利益。

诗意和赏析:
《结客少年场行》是唐代虞世南的作品。这首诗描绘了少年时期朋友结交的情景,表达了诚实和忠诚的精神。诗中用各种意象和对比来展示结交朋友的坚定决心,以及少年时期的激情和勇气。作者通过描写自然景色、音乐和游戏,表达了对真诚友谊的追求和珍视。最后两句表达了为了朋友而选择牺牲的决心,彰显了忠诚和胸怀的品质。

该诗语言简洁明快,意境深远。诗人通过描写风景、音乐和环境氛围,将结交朋友的场景展现得生动形象。该诗意境高远,表达出少年时代朋友结交的纯真和真诚,鼓舞了人们对友谊的追求和珍视。该诗既展示了少年时的豪情壮志,又表达了对友谊的忠诚和胸怀,体现了古人追求真诚友谊的精神追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“击筑游燕肆”全诗拼音读音对照参考

jié kè shào nián chǎng xíng
结客少年场行

hán wèi duō qí jié, tì tǎng yí shēng lì.
韩魏多奇节,倜傥遗声利。
gòng jīn rán nuò xīn, gè fù zòng héng zhì.
共矜然诺心,各负纵横志。
jié jiāo yī yán zhòng, xiāng qī qiān lǐ zhì.
结交一言重,相期千里至。
lǜ chén míng yuè xián, jīn luò fú yún pèi.
绿沉明月弦,金络浮云辔。
chuī xiāo rù wú shì, jī zhù yóu yàn sì.
吹箫入吴市,击筑游燕肆。
xún yuán bó wàng hóu, jié kè yuǎn xiāng qiú.
寻源博望侯,结客远相求。
shào nián huái yī gù, cháng qū bèi lǒng tóu.
少年怀一顾,长驱背陇头。
yàn yàn gē shuāng dòng, gěng gěng jiàn hóng fú.
焰焰戈霜动,耿耿剑虹浮。
tiān shān dōng xià xuě, jiāo hé nán běi liú.
天山冬夏雪,交河南北流。
yún qǐ lóng shā àn, mù luò yàn mén qiū.
云起龙沙暗,木落雁门秋。
qīng shēng xùn zhī jǐ, fēi shì wèi shēn móu.
轻生殉知己,非是为身谋。

“击筑游燕肆”平仄韵脚

拼音:jī zhù yóu yàn sì
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“击筑游燕肆”的相关诗句

“击筑游燕肆”的关联诗句

网友评论

* “击筑游燕肆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“击筑游燕肆”出自虞世南的 (结客少年场行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。