“阁前下马思裴回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阁前下马思裴回”全诗
吏人不识多新补,松竹相亲是旧栽。
应有题墙名姓在,试将衫袖拂尘埃。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《重过秘书旧房,因题长句(时为赞善大夫)》白居易 翻译、赏析和诗意
《重过秘书旧房,因题长句(时为赞善大夫)》是唐代诗人白居易创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我再次来到秘书的旧房,因为题写了一首长句诗(当时是为了赞美那位善良的大夫)。在阁前下马时,我心里思念着远方的朋友裴回。第二扇房门我亲自打开,回想起从前我曾是白面书郎,而现在我却是一位满头苍须的赞善者。官员们对我并不熟悉,因为我最近才被任命。松树和竹子相互依偎,正如从前一样青翠欲滴。墙上应该还有我的名字和姓氏,让我用衣袖轻轻擦拭掉尘埃来确认一下。
诗意和赏析:
这首诗表达了白居易对自己职位和身份的变迁的思考和回忆。他重回自己曾经担任秘书的旧房,内心充满了对曾经的朋友裴回的思念。他回忆起自己曾经是白面书郎的时光,但现在身份已经变成了一位苍须的赞善者,意味着他已经年老,但对善良的赞美依然不变。
诗中还提到了官员们对他的陌生,因为他最近被任命到新的职位,这也暗示了社会的变迁和流动。然而,他看到松树和竹子仍然在旧地生长,象征着自然界的恒久和延续,与人事的变迁形成鲜明的对比。
最后,他提到墙上可能还有自己的名字和姓氏,通过轻轻擦拭掉尘埃来确认。这一动作象征着他希望自己的名字和事迹能够被后人记住和传颂,也暗示了他对自己过去的成就和身份的肯定。
整首诗抒发了白居易对时光流转的感慨和对自己身份变迁的思考,同时反映了他对善良的赞美和对个人价值的追求。通过描绘旧房、友情、自然和个人名声等元素,诗中融入了对人生和社会的深刻思考,体现了白居易独特的情感和思想表达。
“阁前下马思裴回”全诗拼音读音对照参考
zhòng guò mì shū jiù fáng, yīn tí cháng jù shí wéi zàn shàn dài fū
重过秘书旧房,因题长句(时为赞善大夫)
gé qián xià mǎ sī péi huí, dì èr fáng mén shǒu zì kāi, xī wèi bái miàn shū láng qù,
阁前下马思裴回,第二房门手自开,昔为白面书郎去,
jīn zuò cāng xū zàn shàn lái.
今作苍须赞善来。
lì rén bù shí duō xīn bǔ, sōng zhú xiāng qīn shì jiù zāi.
吏人不识多新补,松竹相亲是旧栽。
yīng yǒu tí qiáng míng xìng zài, shì jiāng shān xiù fú chén āi.
应有题墙名姓在,试将衫袖拂尘埃。
“阁前下马思裴回”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。