“如今却似画图中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如今却似画图中”全诗
愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。
汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。
君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《王昭君二首(时年十七)》白居易 翻译、赏析和诗意
王昭君二首(时年十七)
满面胡沙满鬓风,眉销残黛脸销红。
愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。
汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。
君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。
中文译文:
满面布满了胡沙,胡须像风一样飘动,
眉毛已经褪去了残留的妆黛,脸颊也失去了原有的红润。
忧愁、苦难、辛勤劳作使我变得憔悴不堪,但现在我却像画中的人一样美丽。
汉使人却带着回信,里面写着让我何时可以赎回我的美丽。
如果君王问起我的容貌,别说现在不如当初在宫中时那般美丽。
诗意和赏析:
这是一首描写王昭君被迫远嫁匈奴的诗。王昭君是中国历史上的一个传奇人物,她是汉代宣帝刘询的女儿,因为政治需要,被迫嫁给匈奴的单于呼韩邪单于。这首诗描写了她被迫离开家乡,远嫁异国的悲苦心情。
诗中以细腻的描写展现了王昭君的憔悴面容,满脸还有着胡沙,鬓角随风飘动,眉毛已经褪去了妆黛,脸色也不再红润。作者通过这些描写,展示了王昭君在异国他乡的艰辛和苦难。
然而,在最后两句诗中,作者表达了王昭君的坚强和自尊。她虽然被迫离开了宫廷,失去了昔日的美丽,但她并不愿意将自己与宫廷美丽的容颜相比,希望君王不要询问她现在的容貌。
这首诗表达了作者对王昭君不幸命运的同情和赞美她坚韧不拔的个性。它也成为了文学中的经典作品,传颂至今。
“如今却似画图中”全诗拼音读音对照参考
wáng zhāo jūn èr shǒu shí nián shí qī
王昭君二首(时年十七)
mǎn miàn hú shā mǎn bìn fēng, méi xiāo cán dài liǎn xiāo hóng.
满面胡沙满鬓风,眉销残黛脸销红。
chóu kǔ xīn qín qiáo cuì jǐn, rú jīn què shì huà tú zhōng.
愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。
hàn shǐ què huí píng jì yǔ, huáng jīn hé rì shú é méi.
汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。
jūn wáng ruò wèn qiè yán sè, mò dào bù rú gōng lǐ shí.
君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。
“如今却似画图中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。