“春尽忆家归未得”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春尽忆家归未得”全诗
春尽忆家归未得,低红如解替君愁。
叶如裙色碧绡浅,花似芙蓉红粉轻。
若使此花兼解语,推囚御史定违程。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《酬和元九东川路诗十二首·山枇杷花二首》白居易 翻译、赏析和诗意
《酬和元九东川路诗十二首·山枇杷花二首》是唐代诗人白居易的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
万重青嶂蜀门口,
一树红花山顶头。
春尽忆家归未得,
低红如解替君愁。
叶如裙色碧绡浅,
花似芙蓉红粉轻。
若使此花兼解语,
推囚御史定违程。
译文:
在蜀门口的万重青山中,
一颗红花盛开在山顶上。
春天即将结束,我怀念家乡却未能回去,
这低垂的红花仿佛能替你解除忧愁。
叶子像裙子的颜色,碧绿如浅色绡缎,
花儿像芙蓉一样红艳精致。
如果这朵花能够说话,
那么囚禁中的御史必定会中止行程。
诗意和赏析:
这首诗写的是白居易在东川路上,为了回家而思念家乡的心情。诗中以山枇杷花为景物,通过描绘花朵的形态和颜色,表达了作者对家乡的思念和对远离家乡的苦闷之情。
诗的开头描绘了蜀门口的青山重叠,形成壮丽的景色,而山顶上却有一株鲜艳的红花,显得格外醒目。这种鲜红的花朵与周围的青山形成鲜明的对比,凸显了作者远离家乡的孤寂和思乡之情。
诗的第三、四句表达了作者对家乡的思念和无法回家的遗憾。春天即将过去,回家的愿望却未能实现,作者心中的思乡情感愈发浓烈。同时,作者用红花的形象来寄托自己,认为这低垂的红花能够为他和他人解除忧愁。
接下来的几句以山枇杷花的形态来描绘,叶子像裙子的颜色碧绿浅淡,花儿红艳精致,形象生动地表现了花朵的美丽。最后两句中,作者设想如果这朵花能够说话,那么被囚禁的御史必定会中止行程。这里可以理解为作者对自己处境的无奈和对官员任命的不满,以及对诗歌表达力量的寄望。
整首诗以山枇杷花为主题,通过描绘花朵的形态和颜色,表达了作者对家乡的思念和对困境的反思。同时,诗中借花寄托自身情感和对诗歌表达力量的期待,展现了白居易细腻的感受和对现实的思考。
“春尽忆家归未得”全诗拼音读音对照参考
chóu hè yuán jiǔ dōng chuān lù shī shí èr shǒu shān pí pá huā èr shǒu
酬和元九东川路诗十二首·山枇杷花二首
wàn zhòng qīng zhàng shǔ mén kǒu, yī shù hóng huā shān dǐng tóu.
万重青嶂蜀门口,一树红花山顶头。
chūn jǐn yì jiā guī wèi dé, dī hóng rú jiě tì jūn chóu.
春尽忆家归未得,低红如解替君愁。
yè rú qún sè bì xiāo qiǎn, huā shì fú róng hóng fěn qīng.
叶如裙色碧绡浅,花似芙蓉红粉轻。
ruò shǐ cǐ huā jiān jiě yǔ, tuī qiú yù shǐ dìng wéi chéng.
若使此花兼解语,推囚御史定违程。
“春尽忆家归未得”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。