“惆怅花前又独来”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅花前又独来”出自唐代白居易的《重题西明寺牡丹(时元九在江陵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu chàng huā qián yòu dú lái,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“惆怅花前又独来”全诗

《重题西明寺牡丹(时元九在江陵)》
往年君向东都去,曾叹花时君未回。
今年况作江陵别,惆怅花前又独来
只愁离别长如此,不道明年花不开。

更新时间:2024年分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《重题西明寺牡丹(时元九在江陵)》白居易 翻译、赏析和诗意

《重题西明寺牡丹(时元九在江陵)》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
往年君向东都去,
曾叹花时君未回。
今年况作江陵别,
惆怅花前又独来。
只愁离别长如此,
不道明年花不开。

诗意:
这首诗词表达了诗人对离别的惆怅和对时光流转的感慨。诗中,诗人提及了过去君主前往东都(指长安)的情景,自己曾在花开时期感叹君主尚未归来。而今年,他自己却在江陵与花别离,感到无限的伤感和孤独。他感叹离别的痛苦如此之长,却不知道明年是否还会有花开放。这首诗词以牡丹花为背景,通过描绘离别的情景,表达了诗人内心的思念和对未来的担忧。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者的情感,通过对花开花落、离别和时光流转的描绘,展现了人生中无法避免的离别和岁月的无情。诗人以自然景物之变化来抒发内心情感,使读者能够产生共鸣。诗中的牡丹花象征着美好和繁荣,而离别则带来了无尽的忧伤和不确定。诗人的心情在离别中愈发沉重,他感到离别之苦无法消散,甚至担忧明年是否还能再见到花开。整首诗词抒发了诗人对离别的痛苦和对未来的忧虑,凸显了人生的无常和变幻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅花前又独来”全诗拼音读音对照参考

zhòng tí xī míng sì mǔ dān shí yuán jiǔ zài jiāng líng
重题西明寺牡丹(时元九在江陵)

wǎng nián jūn xiàng dōng dōu qù, céng tàn huā shí jūn wèi huí.
往年君向东都去,曾叹花时君未回。
jīn nián kuàng zuò jiāng líng bié,
今年况作江陵别,
chóu chàng huā qián yòu dú lái.
惆怅花前又独来。
zhǐ chóu lí bié zhǎng rú cǐ, bù dào míng nián huā bù kāi.
只愁离别长如此,不道明年花不开。

“惆怅花前又独来”平仄韵脚

拼音:chóu chàng huā qián yòu dú lái
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅花前又独来”的相关诗句

“惆怅花前又独来”的关联诗句

网友评论

* “惆怅花前又独来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅花前又独来”出自白居易的 (重题西明寺牡丹(时元九在江陵)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。