“去岁欢游何处去”的意思及全诗出处和翻译赏析

去岁欢游何处去”出自唐代白居易的《酬哥舒大见赠》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù suì huān yóu hé chǔ qù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“去岁欢游何处去”全诗

《酬哥舒大见赠》
去岁欢游何处去,曲江西岸杏园东。
花下忘归因美景,尊前劝酒是春风。
各从微宦风尘里,共度流年离别中。
今日相逢愁又喜,八人分散两人同。

更新时间:2024年分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《酬哥舒大见赠》白居易 翻译、赏析和诗意

《酬哥舒大见赠》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年欢游何处去,
曲江西岸杏园东。
花下忘归因美景,
尊前劝酒是春风。
各从微宦风尘里,
共度流年离别中。
今日相逢愁又喜,
八人分散两人同。

诗意:
这首诗词写的是白居易回应哥舒翰的赠诗。白居易首先回忆了去年的欢乐旅行,问道哥舒翰去了哪里。然后他描述了曲江西岸的杏园,美丽的景色让他忘了归去。白居易向杯中的酒劝说自己,这种愉悦的氛围就像春风般令人陶醉。他和哥舒翰都是在微不足道的官场生涯中奔波的,一起经历了岁月的离别。今天他们相逢,既感到忧愁,又感到喜悦。诗词以友情和离别为主题,表达了诗人对过往欢乐时光的怀念和对友谊的珍视。

赏析:
这首诗词运用了唐代诗人常见的山水景物与人情关怀相结合的手法,将自然景色和人情之感融为一体。诗中的曲江西岸杏园东,描绘了一幅美丽的春日景象,花开时节,景色宜人。白居易通过描写花下的美景,展现了自己对美好时光的向往,并且这种向往使他忘却了归途。他用酒劝饮自己,将欢乐比作春风,让自己沉浸在愉悦的情绪中。

诗中表达了诗人对友情的思念和珍视。白居易和哥舒翰都是微官,他们在风尘劳碌的官场生活中相互扶持,共同度过岁月的离别。今天他们相逢,虽然分别了八人,但只剩下他们两人,这既让他感到忧愁,又感到喜悦。这表达了诗人对友情的深深思念,也表明了友情在离散中的珍贵和宝贵。

整首诗词情感真挚,描写细腻,通过对美景和友情的描绘,展现了诗人对过往欢乐时光的怀念,以及对友谊的感激之情。这首诗词在唐代文学中具有一定的代表性,同时也展现了白居易独特的才情和对情感的敏锐洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去岁欢游何处去”全诗拼音读音对照参考

chóu gē shū dà jiàn zèng
酬哥舒大见赠

qù suì huān yóu hé chǔ qù, qǔ jiāng xī àn xìng yuán dōng.
去岁欢游何处去,曲江西岸杏园东。
huā xià wàng guī yīn měi jǐng,
花下忘归因美景,
zūn qián quàn jiǔ shì chūn fēng.
尊前劝酒是春风。
gè cóng wēi huàn fēng chén lǐ, gòng dù liú nián lí bié zhōng.
各从微宦风尘里,共度流年离别中。
jīn rì xiāng féng chóu yòu xǐ, bā rén fēn sǎn liǎng rén tóng.
今日相逢愁又喜,八人分散两人同。

“去岁欢游何处去”平仄韵脚

拼音:qù suì huān yóu hé chǔ qù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去岁欢游何处去”的相关诗句

“去岁欢游何处去”的关联诗句

网友评论

* “去岁欢游何处去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去岁欢游何处去”出自白居易的 (酬哥舒大见赠),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。