“何事入关又出关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何事入关又出关”全诗
张生马瘦衣且单,夜扣柴门与我别。
愧君冒寒来别我,为君酤酒张灯火。
酒酣火暖与君言,何事入关又出关。
答云前年偶下山,四十馀月客长安。
长安古来名利地,空手无金行路难。
朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。
暮宿五侯门,残茶冷酒愁杀人。
春明门,门前便是嵩山路。
幸有云泉容此身,明日辞君且归去。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《送张山人归嵩阳》白居易 翻译、赏析和诗意
《送张山人归嵩阳》是唐代诗人白居易的作品。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
黄昏时微雪纷飞,
修行坊西鼓声渺无声。
张生瘦马凄冷衣薄,
夜晚敲门与我道别。
我惭愧君子寒冷而来与我告别,
我为你酤酒点灯照明。
畅饮之时,我与你相谈,
哪事让你进关又出关?
你回答我说,前年偶然下山,
已有四十多月客居长安。
长安自古以来名声显著,
空手无金,行路难行。
早晨游览九城陌,
肥马轻车欺负旅客。
晚上住宿五侯门,
残茶冷酒令人忧愁。
黎明时分,门前就是通往嵩山的路。
幸运的是我有云泉容身之地,
明天就告别你返回嵩阳。
诗意:
这首诗是白居易送别张山人回故乡嵩阳的作品。诗人运用了冷冽的黄昏、微雪的景象来描绘离别的凄凉之感。描述了张山人马瘦衣薄的形象,以及他为了拜访诗人而受到的寒冷。诗人深感愧疚,为了犒劳张山人,他为他准备了酒和灯火。诗人问张山人为何去进关又出关,张山人回答他是因为前年偶然下山,长期客居长安。他的回答暗示了他在长安逗留期间的艰辛和困苦。最后,诗人表达了自己与张山人的别离之情,鼓励他归去嵩阳。
赏析:
这首诗通过描写雪夜的凄凉气氛和诗人对于张山人的深情厚意,表达了离别时的悲苦和歉意。诗人用朴实的语言描绘了黄昏的雪景,以及张山人瘦马单薄的形象,营造出一种凄凉的氛围。诗人感到愧疚,为了犒劳张山人,他为他准备了酒和灯火。通过饮酒对话,诗人表达了对张山人的关心和关切。最后,诗人鼓励张山人返回嵩阳,诗中流露出对家园的眷恋之情。整首诗曲折动人,寄托了诗人对友人的情感,显示了诗人独特的情感抒发和真挚的情谊。
“何事入关又出关”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng shān rén guī sōng yáng
送张山人归嵩阳
huáng hūn cǎn cǎn tiān wēi xuě, xiū xíng fāng xī gǔ shēng jué.
黄昏惨惨天微雪,修行坊西鼓声绝。
zhāng shēng mǎ shòu yī qiě dān,
张生马瘦衣且单,
yè kòu zhài mén yǔ wǒ bié.
夜扣柴门与我别。
kuì jūn mào hán lái bié wǒ, wèi jūn gū jiǔ zhāng dēng huǒ.
愧君冒寒来别我,为君酤酒张灯火。
jiǔ hān huǒ nuǎn yǔ jūn yán, hé shì rù guān yòu chū guān.
酒酣火暖与君言,何事入关又出关。
dá yún qián nián ǒu xià shān,
答云前年偶下山,
sì shí yú yuè kè cháng ān.
四十馀月客长安。
cháng ān gǔ lái míng lì dì, kōng shǒu wú jīn xíng lù nán.
长安古来名利地,空手无金行路难。
cháo yóu jiǔ chéng mò, féi mǎ qīng chē qī shā kè.
朝游九城陌,肥马轻车欺杀客。
mù sù wǔ hóu mén,
暮宿五侯门,
cán chá lěng jiǔ chóu shā rén.
残茶冷酒愁杀人。
chūn míng mén, mén qián biàn shì sōng shān lù.
春明门,门前便是嵩山路。
xìng yǒu yún quán róng cǐ shēn, míng rì cí jūn qiě guī qù.
幸有云泉容此身,明日辞君且归去。
“何事入关又出关”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。