“六月初七日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“六月初七日”全诗
石楠深叶里,薄暮两三声。
一催衰鬓色,再动故园情。
西风殊未起,秋思先秋生。
忆昔在东掖,宫槐花下听。
今朝无限思,云树绕湓城。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《早蝉》白居易 翻译、赏析和诗意
《早蝉》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
六月初七日,江头蝉开始鸣。
在石楠深叶里,黄昏时分响起几声。
一听到它的鸣叫,我感到自己衰老了,头发也变白了,
同时也勾起了对往昔故园的思念。
西风还没有吹起来,秋天的思绪已经萌生。
我回忆起过去在东掖宫里,倚着宫槐花树聆听的情景。
今天,我心中的思绪无限,云树环绕着湓城。
诗意:
《早蝉》这首诗词描绘了一个夏日的景象,以及作者的内心感受和回忆。诗人在六月初七这一天,听到江头的蝉声开始鸣叫。蝉声在石楠树深叶中回响,暮色渐浓的时候,蝉鸣变得更加清晰。这样的景象触发了诗人对自身衰老和故园思念的情感。他感叹时光的流逝,衰老之痕迹显现在他的鬓发之间,同时也唤起了对过去故园的怀念之情。尽管西风还未吹起,但秋天的思绪已经在他内心中生发。诗人回忆起曾经在东掖宫下,依偎在宫槐花树下聆听的美好时光。而今天,他的思绪却无限延伸,云树环绕着湓城(湓城指长江中游的湖北地区)。
赏析:
《早蝉》以细腻的描写和深情的抒发展现了诗人对时光流转和故乡思念的感慨之情。诗词以六月初七这一特定的时间点为背景,通过描绘江头蝉的鸣叫和石楠树深叶中的回响,营造出一个夏日黄昏的静谧景象。蝉声的响起引发了诗人对自身衰老和时光流逝的思考,他在这一刹那感受到了岁月的无情。同时,蝉声也勾起了他对故园的怀念之情,他回忆起过去在宫中倚着花树聆听蝉声的情景。最后,诗人表达了自己内心的思绪无限,秋天的思念已经在夏日的景象中孕育而生。整首诗词通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对时光流逝和故乡思念的深沉情感,展现了对岁月的思索和对往事的回忆之情,给人以深远的意境和感慨。
“六月初七日”全诗拼音读音对照参考
zǎo chán
早蝉
liù yuè chū qī rì, jiāng tóu chán shǐ míng.
六月初七日,江头蝉始鸣。
shí nán shēn yè lǐ, bó mù liǎng sān shēng.
石楠深叶里,薄暮两三声。
yī cuī shuāi bìn sè, zài dòng gù yuán qíng.
一催衰鬓色,再动故园情。
xī fēng shū wèi qǐ, qiū sī xiān qiū shēng.
西风殊未起,秋思先秋生。
yì xī zài dōng yē, gōng huái huā xià tīng.
忆昔在东掖,宫槐花下听。
jīn zhāo wú xiàn sī, yún shù rào pén chéng.
今朝无限思,云树绕湓城。
“六月初七日”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。