“惆怅问春风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅问春风”全诗
惆怅问春风,明朝应不住。
送春曲江上,眷眷东西顾。
但见扑水花,纷纷不知数。
人生似行客,两足无停步。
日日进前程,前程几多路。
兵刀与水火,尽可违之去。
唯有老到来,人间无避处。
感时良为已,独倚池南树。
今日送春心,心如别亲故。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《送春》白居易 翻译、赏析和诗意
《送春》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
诗词《送春》的中文译文:
三月三十日,春天即将离去。
我感到惆怅,向春风询问,
明天早晨它是否会停留。
送春之曲在曲江上,
我眷恋地向东向西回望。
只看到水面上飞溅的花朵,
纷纷扬扬,数不尽。
人生就像是行走的客人,
双足无法停步。
每一天都在前进,
前进的路途有多少呢?
战争和危险可以避开,
只有老去是无法逃避的。
感叹时光已经过去,
我独自倚在池塘南边的树旁。
今天我送走春天的心情,
心情如同与亲人别离。
诗意和赏析:
《送春》这首诗词描绘了春天即将结束的场景,以及诗人对春天离去的感慨和思考。诗中表达了一种对时间流逝和生命短暂的感慨,以及对未来的期待和追求。
诗的开篇,诗人描述了三月三十日,春天即将结束,夜幕将降临。他对春天的离去感到惆怅,并向春风发问,希望明天早晨春风能够停留,延续春天的美好。这种对春天的眷恋和渴望,也可以理解为对美好事物的追求和不舍。
接下来,诗人以送春之曲在曲江上的场景为背景,表达了自己眷恋春天的心情。他向东向西回望,眼前只看到水面上扑动飞溅的花朵,形容得纷纷扬扬,数不尽。这里的花朵可以被视为生命的象征,表达了生命的繁华和多彩。
在后半部分,诗人借用行走的客人来比喻人生。他说人生就像是行走的客人,双足无法停步,每一天都在不断前进。诗人思考前进的路途有多少,暗示人生的未知和多变。他认为战争和危险可以通过努力避开,但老去是无法逃避的。这表达了对时间流逝和人生短暂的思考,以及对老去不可避免的无奈。
最后,诗人以独自倚在池塘南边的树旁的形象结束,表达了对时光流逝和春天离去的感慨。他送走了春天的心情,感叹时光已经过去,心情如同与亲人别离。这里可以看出诗人对春天的眷恋和珍惜,同时也反映了对人生和时光的思考和感慨。
总体而言,《送春》是一首表达了对春天离去和人生短暂的感慨的诗词。通过对春天的描绘和对人生的比喻,诗人表达了对美好事物的追求、对未来的期待,同时也体现了对时间流逝和老去的无奈和思考。这首诗词情感真挚,意境深远,通过对春天的描绘和对人生的思考,引发了读者对时间流逝和生命短暂的共鸣与思考。
“惆怅问春风”全诗拼音读音对照参考
sòng chūn
送春
sān yuè sān shí rì, chūn guī rì fù mù.
三月三十日,春归日复暮。
chóu chàng wèn chūn fēng, míng cháo yīng bú zhù.
惆怅问春风,明朝应不住。
sòng chūn qǔ jiāng shàng, juàn juàn dōng xī gù.
送春曲江上,眷眷东西顾。
dàn jiàn pū shuǐ huā, fēn fēn bù zhī shù.
但见扑水花,纷纷不知数。
rén shēng shì xíng kè, liǎng zú wú tíng bù.
人生似行客,两足无停步。
rì rì jìn qián chéng, qián chéng jǐ duō lù.
日日进前程,前程几多路。
bīng dāo yǔ shuǐ huǒ, jǐn kě wéi zhī qù.
兵刀与水火,尽可违之去。
wéi yǒu lǎo dào lái, rén jiān wú bì chù.
唯有老到来,人间无避处。
gǎn shí liáng wèi yǐ, dú yǐ chí nán shù.
感时良为已,独倚池南树。
jīn rì sòng chūn xīn, xīn rú bié qīn gù.
今日送春心,心如别亲故。
“惆怅问春风”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。