“南窗昏复昏”的意思及全诗出处和翻译赏析

南窗昏复昏”出自唐代白居易的《病中友人相访》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nán chuāng hūn fù hūn,诗句平仄:平平平仄平。

“南窗昏复昏”全诗

《病中友人相访》
卧久不记日,南窗昏复昏
萧条草檐下,寒雀朝夕闻。
强扶床前杖,起向庭中行。
偶逢故人至,便当一逢迎。
移榻就斜日,披裘倚前楹。
闲谈胜服药,稍觉有心情。

更新时间:2024年分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《病中友人相访》白居易 翻译、赏析和诗意

《病中友人相访》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

病中友人相访

卧久不记日,南窗昏复昏。
萧条草檐下,寒雀朝夕闻。
强扶床前杖,起向庭中行。
偶逢故人至,便当一逢迎。
移榻就斜日,披裘倚前楹。
闲谈胜服药,稍觉有心情。

译文:
长期卧病,失去了对日期的记忆,南窗昏暗不清。
寂寥的草檐下,冷酷的雀鸟从早到晚鸣叫。
勉强拄着拐杖,起身到庭院中散步。
偶然遇到故友,立刻热情地相迎。
床榻移至斜晖之下,披上厚衣,倚靠在门楣前。
闲谈比服用药物更能让我稍微感到一些心情。

诗意:
这首诗词描绘了白居易身患重病时,一位友人前来探望的情景。诗人表达了自己长期卧病的孤寂和无助感,以及庭院中的寂静和凄凉。然而,当他的故友突然到来时,诗人的心情得到了一丝缓解和慰藉。诗人通过友人的到来,感受到了亲情和友情的温暖,使得他在疾病困扰下的生活中重新找回了一些生气。

赏析:
这首诗词以简洁而朴素的语言描绘了白居易病中的心境和友情的力量。诗人通过对庭院、南窗、草檐、雀鸟等细腻的描绘,刻画出了一个凄凉而寂寥的病榻世界。然而,当友人到来时,整个氛围发生了转变,诗人的心情也随之有所改善。诗人以移榻就斜日、披裘倚前楹等细节,展现了他对友人到来的欢迎和期盼。通过闲谈和交流,诗人感受到了友人的关怀和陪伴,使得他在疾病中找到了片刻的宁静和安慰。

这首诗词表达了诗人对友情的珍视和友谊的力量。它提醒了人们,即使在困难和病痛的时刻,亲友的关心和陪伴也能给人带来温暖和力量。诗人通过对病榻中的情景描写,以及友人到来后的变化,诗意深远,令人感到温馨和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南窗昏复昏”全诗拼音读音对照参考

bìng zhōng yǒu rén xiāng fǎng
病中友人相访

wò jiǔ bù jì rì, nán chuāng hūn fù hūn.
卧久不记日,南窗昏复昏。
xiāo tiáo cǎo yán xià, hán què zhāo xī wén.
萧条草檐下,寒雀朝夕闻。
qiáng fú chuáng qián zhàng, qǐ xiàng tíng zhōng xíng.
强扶床前杖,起向庭中行。
ǒu féng gù rén zhì, biàn dāng yī féng yíng.
偶逢故人至,便当一逢迎。
yí tà jiù xié rì, pī qiú yǐ qián yíng.
移榻就斜日,披裘倚前楹。
xián tán shèng fú yào, shāo jué yǒu xīn qíng.
闲谈胜服药,稍觉有心情。

“南窗昏复昏”平仄韵脚

拼音:nán chuāng hūn fù hūn
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南窗昏复昏”的相关诗句

“南窗昏复昏”的关联诗句

网友评论

* “南窗昏复昏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南窗昏复昏”出自白居易的 (病中友人相访),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。