“郁郁来西游”的意思及全诗出处和翻译赏析

郁郁来西游”出自唐代白居易的《新丰路逢故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù yù lái xī yóu,诗句平仄:仄仄平平平。

“郁郁来西游”全诗

《新丰路逢故人》
尘土长路晚,风烟废宫秋。
相逢立马语,尽日此桥头。
知君不得意,郁郁来西游
惆怅新丰店,何人识马周。

更新时间:2024年分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《新丰路逢故人》白居易 翻译、赏析和诗意

《新丰路逢故人》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
尘土长路晚,
风烟废宫秋。
相逢立马语,
尽日此桥头。
知君不得意,
郁郁来西游。
惆怅新丰店,
何人识马周。

诗意:
这首诗描绘了诗人在路途上遇见了一个故人的情景,表达了诗人对故人境况的关切以及自己的感慨。诗人经过一条尘土飞扬的长路,天色将晚,废弃的宫殿中弥漫着秋天的风烟。当诗人与故人相逢时,他们立刻下马交谈,在这座桥头度过了整整一天的时光。诗人了解到故人在现实生活中并不如意,他郁郁寡欢地来到这里旅游。诗人对于新丰店这个地方感到惆怅,因为没有人能够认识到故人的才华和悲伤。

赏析:
《新丰路逢故人》通过描绘诗人与故人的相逢,表达了人与人之间的情感纽带和生活的无常。诗中的尘土长路、风烟废宫等景象,给人一种荒凉和萧条的感觉,暗示了岁月的流转和人事的更迭。诗人与故人在桥头相逢,立马交谈,这一刻的相逢让诗人感到无比亲切和温暖。然而,诗人了解到故人的困境和不如意,自己也对此感到忧伤和惋惜。最后两句表达了诗人对于新丰店的惆怅,暗示了故人才华无人识别的悲凉命运。

整首诗以简洁明了的语言描绘了诗人与故人的相逢和内心情感,通过对具体场景的描绘和情感的抒发,使读者能够感受到诗人对于友情的珍视和对于生活的思考。这首诗词在情感上具有共鸣力,同时也反映了唐代社会中人们的现实困境和对于人情冷暖的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郁郁来西游”全诗拼音读音对照参考

xīn fēng lù féng gù rén
新丰路逢故人

chén tǔ cháng lù wǎn, fēng yān fèi gōng qiū.
尘土长路晚,风烟废宫秋。
xiāng féng lì mǎ yǔ, jǐn rì cǐ qiáo tóu.
相逢立马语,尽日此桥头。
zhī jūn bù dé yì, yù yù lái xī yóu.
知君不得意,郁郁来西游。
chóu chàng xīn fēng diàn, hé rén shí mǎ zhōu.
惆怅新丰店,何人识马周。

“郁郁来西游”平仄韵脚

拼音:yù yù lái xī yóu
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郁郁来西游”的相关诗句

“郁郁来西游”的关联诗句

网友评论

* “郁郁来西游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郁郁来西游”出自白居易的 (新丰路逢故人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。