“槐雨馀花落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“槐雨馀花落”全诗
月夜与花时,少逢杯酒乐。
唯有元夫子,闲来同一酌。
把手或酣歌,展眉时笑谑。
今春除御史,前月之东洛。
别来未开颜,尘埃满尊杓。
蕙风晚香尽,槐雨馀花落。
秋意一萧条,离容两寂寞。
况随白日老,共负青山约。
谁识相念心,鞲鹰与笼鹤。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《寄元九》白居易 翻译、赏析和诗意
《寄元九》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
身为近密拘,心为名检缚。
月夜与花时,少逢杯酒乐。
唯有元夫子,闲来同一酌。
把手或酣歌,展眉时笑谑。
今春除御史,前月之东洛。
别来未开颜,尘埃满尊杓。
蕙风晚香尽,槐雨馀花落。
秋意一萧条,离容两寂寞。
况随白日老,共负青山约。
谁识相念心,鞲鹰与笼鹤。
诗意:
这首诗词表达了白居易对友人元九的思念之情。白居易在官场中受到了限制和约束,他感叹自己身处囹圄之中,内心又被名利所束缚。然而,在月夜与花时,他很少有机会享受欢乐的时光。唯有元九,他们在闲暇时一起共饮,把手握在一起,或者畅快地歌唱,展开眉头,笑着开玩笑。但是,现在春天来临,白居易却被调离为御史,前往东洛(指洛阳)。远离元九之后,他的容颜没有开朗起来,心中充满了尘埃,酒杯上也沾满了尘埃。蕙风逝去,花香消散,槐树上的雨水滴落,花朵凋零。秋意带来了凄凉,分离的心情更加孤寂。特别是随着白天的老去,他们共同承担了对青山的约定。然而,谁能理解他们心中的相思之情,就像关在笼子里的鹰和鹤。
赏析:
这首诗词通过对白居易自身境遇和与友人的情感描述,展现了他对自由和友情的渴望。白居易在官场中的身份和名利束缚了他的心灵,他渴望摆脱这种近密拘束和名检约束,寻找内心的宁静和真实的快乐。在诗中,他以元九为知己,彼此相互倾诉心声,在杯酒之间共享快乐。然而,现实的职务调动和离别给他带来了孤寂和伤感,他感叹时光的流逝和岁月的变迁。诗中的鞲鹰与笼鹤意味着白居易和元九的友情像鹰和鹤一样被限制和困扰,无法自由飞翔。整首诗情感真挚,抒发了诗人对自由、友情和人生变迁的思考。
“槐雨馀花落”全诗拼音读音对照参考
jì yuán jiǔ
寄元九
shēn wéi jìn mì jū, xīn wéi míng jiǎn fù.
身为近密拘,心为名检缚。
yuè yè yǔ huā shí, shǎo féng bēi jiǔ lè.
月夜与花时,少逢杯酒乐。
wéi yǒu yuán fū zǐ, xián lái tóng yī zhuó.
唯有元夫子,闲来同一酌。
bǎ shǒu huò hān gē, zhǎn méi shí xiào xuè.
把手或酣歌,展眉时笑谑。
jīn chūn chú yù shǐ, qián yuè zhī dōng luò.
今春除御史,前月之东洛。
bié lái wèi kāi yán, chén āi mǎn zūn biāo.
别来未开颜,尘埃满尊杓。
huì fēng wǎn xiāng jǐn, huái yǔ yú huā luò.
蕙风晚香尽,槐雨馀花落。
qiū yì yī xiāo tiáo, lí róng liǎng jì mò.
秋意一萧条,离容两寂寞。
kuàng suí bái rì lǎo, gòng fù qīng shān yuē.
况随白日老,共负青山约。
shuí shí xiàng niàn xīn, gōu yīng yǔ lóng hè.
谁识相念心,鞲鹰与笼鹤。
“槐雨馀花落”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。