“合和新药草”的意思及全诗出处和翻译赏析
“合和新药草”全诗
合和新药草,寻检旧方书。
晚霁烟景度,早凉窗户虚。
雪生衰鬓久,秋入病心初。
卧簟蕲竹冷,风襟邛葛疏。
夜来身校健,小饮复何如。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《病中逢秋,招客夜酌》白居易 翻译、赏析和诗意
病中逢秋,招客夜酌
不见诗酒客,卧来半月馀。
合和新药草,寻检旧方书。
晚霁烟景度,早凉窗户虚。
雪生衰鬓久,秋入病心初。
卧簟蕲竹冷,风襟邛葛疏。
夜来身校健,小饮复何如。
诗词中文译文:
病中逢秋,招客夜酌。
疾病中逢到秋天,我邀请朋友们夜晚一起饮酒。
不见诗酒客,卧来半月馀。
不见了诗歌和酒饮的朋友,躺在病榻上已有半个月了。
合和新药草,寻检旧方书。
将新鲜药草混合在一起,寻找并调查旧时的医方。
晚霁烟景度,早凉窗户虚。
晚霞远去,烟雾散尽,窗户早已萧条。
雪生衰鬓久,秋入病心初。
白发已经生长许久,秋天深入病魂之初。
卧簟蕲竹冷,风襟邛葛疏。
躺在竹席上感到寒冷,风穿透了破旧的衣袍。
夜来身校健,小饮复何如。
夜晚降临,身体稍微好了些,再来小饮一番,又会如何呢。
诗意和赏析:
这首诗描写了作者在病榻上逢到秋天时的情景和心境。病中的白居易思念诗酒之友,希望能和朋友共度美好的时光,但却发现已经有半个月没有见到了。为了治病,他不断尝试新的药物,同时也回忆过去的医方。晚霞凋零,烟雾散尽,映衬着虚空的窗户,给人一种寂寞而凄凉的感觉。年纪的增长和疾病的折磨使他的白发越来越多,秋天进一步侵入他病弱的心灵。躺在冷冷的竹席上,感受着寒冷的空气,衣袍被风吹得破破烂烂。然而,夜晚的到来,他感觉到自己的身体稍微好转了些,于是他想再次小饮一番,来享受一些宴饮的快乐。
整首诗抒发了作者在病榻上的病痛和感受,以及内心中对诗酒的向往和追求。诗情凄美,寄托了作者对美好生活的渴望,同时也表达了对友谊和美酒的珍惜。通过对物象的描写,展现了病中人的苦痛和希望,以及对生命的渴望和向往。这首诗所营造的情感氛围强烈而深沉,反映了作者的心境和情感,具有很高的艺术价值。
“合和新药草”全诗拼音读音对照参考
bìng zhōng féng qiū, zhāo kè yè zhuó
病中逢秋,招客夜酌
bú jiàn shī jiǔ kè, wò lái bàn yuè yú.
不见诗酒客,卧来半月馀。
hé hé xīn yào cǎo, xún jiǎn jiù fāng shū.
合和新药草,寻检旧方书。
wǎn jì yān jǐng dù, zǎo liáng chuāng hù xū.
晚霁烟景度,早凉窗户虚。
xuě shēng shuāi bìn jiǔ, qiū rù bìng xīn chū.
雪生衰鬓久,秋入病心初。
wò diàn qí zhú lěng, fēng jīn qióng gé shū.
卧簟蕲竹冷,风襟邛葛疏。
yè lái shēn xiào jiàn, xiǎo yǐn fù hé rú.
夜来身校健,小饮复何如。
“合和新药草”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。