“为乐常苦迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为乐常苦迟”全诗
春去有来日,我老无少时。
人生待富贵,为乐常苦迟。
不如贫贱日,随分开愁眉。
卖我所乘马,典我旧朝衣。
尽将酤酒饮,酩酊步行归。
名姓日隐晦,形骸日变衰。
醉卧黄公肆,人知我是谁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《晚春酤酒》白居易 翻译、赏析和诗意
晚春酤酒,唐代白居易
百花落如雪,
两鬓垂作丝。
春去有来日,
我老无少时。
人生待富贵,
为乐常苦迟。
不如贫贱日,
随分开愁眉。
卖我所乘马,
典我旧朝衣。
尽将酤酒饮,
酩酊步行归。
名姓日隐晦,
形骸日变衰。
醉卧黄公肆,
人知我是谁。
【中文译文】:
百花像雪花一样落下,
白发满头像萧艾。
春天来了又会离去,
我再也回不到年少时。
人生渴望富贵荣华,
但快乐常常迟迟不来。
不如过贫贱的日子,
随遇而安,开怀解愁。
将我所乘之马卖掉,
送人衣裳换旧衣。
尽情地喝酒痛醉,
醉酒后行走回家。
名誉和姓氏渐渐淡去,
相貌和身体日渐衰老。
醉卧在黄公肆(古代的酒肆),
谁还能认出我是谁。
【诗意和赏析】:
这首诗词描述了作者白居易晚年的心态和人生观。诗的前两句说百花像雪花一样落下,比喻时间的流逝以及人的老去。接着,作者谈到春天来去如梦,青春不再;人生如意盼望得到富贵和荣华,但快乐却常常迟迟不来。作者认为不如过贫贱的日子,顺其自然,开怀解愁。
接下来,作者提到卖掉自己的马,换下旧服装,尽情地喝酒痛醉,醉酒后步行归家。这表明作者放下了名利和社会地位的追求,享受着简单而自由的生活。
最后两句表达了作者年老容貌衰退的无奈,他醉倒在黄公肆,已被人忘记,不再有人认识他。
整首诗词以描绘百花落尽和自身老去为线索,表达了对时光流转和人生无常的思考。作者展现了对世俗名利的超脱和对自然生活的向往,同时也表达了对老去和被遗忘的无奈感受。整体诗意深沉,感人而真挚。
“为乐常苦迟”全诗拼音读音对照参考
wǎn chūn gū jiǔ
晚春酤酒
bǎi huā luò rú xuě, liǎng bìn chuí zuò sī.
百花落如雪,两鬓垂作丝。
chūn qù yǒu lái rì, wǒ lǎo wú shǎo shí.
春去有来日,我老无少时。
rén shēng dài fù guì, wéi lè cháng kǔ chí.
人生待富贵,为乐常苦迟。
bù rú pín jiàn rì, suí fēn kāi chóu méi.
不如贫贱日,随分开愁眉。
mài wǒ suǒ chéng mǎ, diǎn wǒ jiù cháo yī.
卖我所乘马,典我旧朝衣。
jǐn jiāng gū jiǔ yǐn, mǐng dǐng bù xíng guī.
尽将酤酒饮,酩酊步行归。
míng xìng rì yǐn huì, xíng hái rì biàn shuāi.
名姓日隐晦,形骸日变衰。
zuì wò huáng gōng sì, rén zhī wǒ shì shuí.
醉卧黄公肆,人知我是谁。
“为乐常苦迟”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。