“鹿鸣相应”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹿鸣相应”全诗
我燕嘉宾,鼓簧吹笙。
我命旨酒,以逢以迎。
何以荐之,扬于王庭。
更新时间:2024年分类:
《淳化乡饮酒三十三章》佚名 翻译、赏析和诗意
《淳化乡饮酒三十三章》是一首来自隋代的诗词,作者佚名。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
鹿鸣相应,聚集在山间的荆棘丛中。我是燕国的贵客,敲击鼓簧吹奏笙。我奉命品尝美酒,为了迎接和庆祝盛会。如何能够献上这美酒,向王室献上呢?
诗意:
《淳化乡饮酒三十三章》描绘了一个饮酒的场景,诗人在饮宴之中表达了自己对美酒的赞美和献给王室的愿望。诗中展现了欢乐、庆典和赞美的氛围,以及诗人作为贵客的身份和对美酒的热爱。
赏析:
这首诗词以婉转优美的语言描绘了一个热闹喜庆的场景。首句“鹿鸣相应,聚山之荆”以鹿鸣为引子,将读者带入了山间的荆棘丛中,预示着一个独特的场合。接着,诗人自称为燕国的贵客,吹奏笙、敲击鼓簧,为庆祝活动增添了音乐的欢乐氛围。
诗人提到“命旨酒”,表达了他奉命品尝美酒的使命,同时也展示了他对美酒的热爱和品味。他希望将这美酒荐献给王室,扬名于王庭,展示自己的才华和忠诚。
这首诗词通过描绘欢庆的场景、表达对美酒的赞美以及对王室的献酒愿望,展现了隋代社会中欢乐、庆典和忠诚的价值观。它以简洁明了的语言和优美的韵律,给人以愉悦的感受,同时也反映了当时社会风貌和人们对美好生活的向往。
“鹿鸣相应”全诗拼音读音对照参考
chún huà xiāng yǐn jiǔ sān shí sān zhāng
淳化乡饮酒三十三章
lù míng xiāng yìng, jù shān zhī jīng.
鹿鸣相应,聚山之荆。
wǒ yàn jiā bīn, gǔ huáng chuī shēng.
我燕嘉宾,鼓簧吹笙。
wǒ mìng zhǐ jiǔ, yǐ féng yǐ yíng.
我命旨酒,以逢以迎。
hé yǐ jiàn zhī, yáng yú wáng tíng.
何以荐之,扬于王庭。
“鹿鸣相应”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。