“香偏留却不同消”的意思及全诗出处和翻译赏析
“香偏留却不同消”全诗
银花乱缀难分萼,玉树交加莫辨条。
粉似傅来容易褪,香偏留却不同消。
一般飞入妆台里,独让残英点额娇。
更新时间:2024年分类:
《雪中梅花》王稚登 翻译、赏析和诗意
《雪中梅花》是明代王稚登创作的一首诗词。这首诗描绘了雪中盛开的梅花,表达了作者在寒冷的冬季中对梅花的倾慕和思索。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
在二月的春光中,雪花仍然飘舞。
独自一人坐着看着梅花,心中感到无聊。
银白的花朵像是乱缀的珠宝,难以辨认出花瓣的形状。
玉树一片片交织在一起,无法分辨出枝条的轮廓。
花瓣的颜色像是傅粉般容易褪去,花香却偏偏留了下来不消散。
它们一起飞进了妆台的世界,只有残存的花瓣点缀在额前展示着娇美。
诗意:
《雪中梅花》描绘了一个寒冷的冬日景象,白雪纷飞中盛开的梅花成为了孤独的焦点。诗人独坐雪中,凝望着梅花,心中感到无聊。他发现这些梅花如同银花乱缀,花朵纷纷悬挂,形状难以辨认,而枝条也交错在一起,难以辨别。梅花的颜色像是傅粉般易褪去,但花香却依然留存不散。最终,它们都飞入了妆台的世界,只有残存的花瓣点缀在额前,展示出一种独特的娇美。
赏析:
这首诗以雪中盛开的梅花为主题,通过细腻的描写展示了梅花的特点和美感。诗人在冬日雪景中独自坐着,凝视着梅花,表达了他内心的孤独和寂寞。梅花被描绘成银白的花朵,难以辨认出具体形状,而枝条相互交织,增添了一种神秘感。梅花的颜色和香气成为了诗人关注的焦点,梅花的颜色像是傅粉一样易褪去,但花香却依然存留。最后,诗人将梅花比喻为进入妆台的世界,唯有残存的花瓣点缀在额前,展示出一种独特的娇美。整首诗以冬日梅花的形象寄托了诗人内心的情感和对美的追求,表达了对纯洁、坚韧和娇美的讴歌。
“香偏留却不同消”全诗拼音读音对照参考
xuě zhōng méi huā
雪中梅花
èr yuè chūn guāng xuě shàng piāo, kàn méi dú zuò sī wú liáo.
二月春光雪尚飘,看梅独坐思无聊。
yín huā luàn zhuì nán fēn è, yù shù jiāo jiā mò biàn tiáo.
银花乱缀难分萼,玉树交加莫辨条。
fěn shì fù lái róng yì tuì, xiāng piān liú què bù tóng xiāo.
粉似傅来容易褪,香偏留却不同消。
yì bān fēi rù zhuāng tái lǐ, dú ràng cán yīng diǎn é jiāo.
一般飞入妆台里,独让残英点额娇。
“香偏留却不同消”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。