“到海听鸡鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到海听鸡鸣”全诗
官俸鱼租入,衙斋蜃气成。
问程看日出,到海听鸡鸣。
地僻无官长,何须束带迎。
更新时间:2024年分类:
《送孙明府之崇明》王稚登 翻译、赏析和诗意
《送孙明府之崇明》是明代诗人王稚登创作的一首诗词。这首诗词通过描写送别孙明府往崇明岛任职的场景,表达了对友人的离别之情和对他在新任岗位上的祝愿。
诗意:
这首诗词描绘了诗人送别好友孙明府前往崇明岛担任官职的情景。诗人回忆起过去与孙明府共同欢乐歌唱的时光,现在孙明府踏上了南征的船只。诗人提到孙明府将要到达的地方是个偏僻之地,那里没有官员的统治,因此并不需要束带迎接孙明府的到来。诗人向孙明府嘱咐,他可以在崇明岛上欣赏日出和听鸡鸣,更是能够享受到从官俸和鱼租中获得的收入,以及在衙斋中创造的富丽氛围。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,描绘了友人离别的情景,同时展示了崇明岛的宁静和清幽之美。诗人通过凝练的诗句,将友谊、离别和祝福巧妙地结合在一起。
诗中的“芸歌侣”指的是诗人和孙明府过去一起欢乐歌唱的时光,这种情感纽带使得他们之间的友谊更加深厚。诗中的“向南征”表明孙明府即将南下崇明岛,担任官职。诗人以简练的语句,将他们的离别情景勾勒出来。
诗中的“地僻无官长,何须束带迎”表达了崇明岛是一个偏远、无官的地方,不需要正式的仪式迎接孙明府的到来。这种描述传达了岛上宁静、自然的景象,以及与现实世界的疏离感。
诗中的“问程看日出,到海听鸡鸣”表达了在崇明岛上的闲适生活。诗人向孙明府描述了岛上的美景,他可以在那里欣赏日出和听鸡鸣,享受官职所带来的收入和富丽的居所。
整首诗词以简洁明快的文字表达了友谊、别离和对友人新岗位的祝福之情。通过描绘崇明岛的宁静和自然之美,诗人将离别的情感和自然景色相结合,给读者留下深刻的印象。
“到海听鸡鸣”全诗拼音读音对照参考
sòng sūn míng fǔ zhī chóng míng
送孙明府之崇明
xī nián yún gē lǚ, fú xì xiàng nán zhēng.
昔年芸歌侣,凫舄向南征。
guān fèng yú zū rù, yá zhāi shèn qì chéng.
官俸鱼租入,衙斋蜃气成。
wèn chéng kàn rì chū, dào hǎi tīng jī míng.
问程看日出,到海听鸡鸣。
dì pì wú guān zhǎng, hé xū shù dài yíng.
地僻无官长,何须束带迎。
“到海听鸡鸣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。