“六桥花尽休携酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“六桥花尽休携酒”全诗
桑过石门青拂枕,水经靧李黛含窗。
六桥花尽休携酒,五月潮平好渡江。
此去报恩惭烈士,匣中龙剑气难降。
更新时间:2024年分类:
《钱塘夜泊》王稚登 翻译、赏析和诗意
《钱塘夜泊》是明代诗人王稚登的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
孤舟三日雨淙淙,
夜晚停靠在钱家旧建邦。
桑树掠过石门,青色拂过枕头,
水流经过靧李黛的窗户。
六座桥上的花已经凋谢,不再携带酒,
五月的潮水平静,适宜渡江。
这次离开要去报答恩情,却感到惭愧,
因为匣子里的龙剑散发着无法降伏的威严气息。
诗意赏析:
这首诗描绘了作者夜晚停泊在钱家旧建邦的景象。诗中以细腻的描写表现了孤舟在连绵不断的雨中行进了三天,给人以寂静、凄凉的感觉。作者观察到桑树掠过石门,青色的枝叶拂过船上的枕头,窗户外的水流经过靧李黛的窗户,这些细节描写增加了诗歌的意境,给人以一种静谧的感觉。
诗的后半部分描绘了六座桥上的花已经凋谢,五月的潮水平静,适宜渡江的景象。这里通过描绘自然景观,表达了宁静祥和的氛围。
最后两句表达了作者离开的目的是要报答恩情,但却感到惭愧,因为他胸怀壮志,怀有一颗不屈的心,象征着匣子里的龙剑气势磅礴,无法被降伏。这表达了作者对于报答恩情的决心和追求卓越的精神。
整首诗以细腻的描写展示了夜晚钱塘江上的景色和作者内心的情感。通过自然景观与人情绪的交融,表达了作者对自然的感悟和对人生的思考,展示了作者才情和对美的敏感。
“六桥花尽休携酒”全诗拼音读音对照参考
qián táng yè pō
钱塘夜泊
gū zhōu sān rì yǔ cóng cóng, yè pō qián jiā jiù jiàn bāng.
孤舟三日雨淙淙,夜泊钱家旧建邦。
sāng guò shí mén qīng fú zhěn, shuǐ jīng huì lǐ dài hán chuāng.
桑过石门青拂枕,水经靧李黛含窗。
liù qiáo huā jǐn xiū xié jiǔ, wǔ yuè cháo píng hǎo dù jiāng.
六桥花尽休携酒,五月潮平好渡江。
cǐ qù bào ēn cán liè shì, xiá zhōng lóng jiàn qì nán jiàng.
此去报恩惭烈士,匣中龙剑气难降。
“六桥花尽休携酒”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。