“青天何处觅昆仑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青天何处觅昆仑”全诗
明里开颜暗流泪,面前行乐背消魂。
梅花见说浑无色,鹦鹉传来不肯言。
知在阑干第几曲,青天何处觅昆仑。
¤
更新时间:2024年分类:
《无题五首》王稚登 翻译、赏析和诗意
《无题五首》是明代诗人王稚登的作品,诗意深沉,表达了作者在宫廷中的无奈和痛苦。
诗词的中文译文:
自从抱瑟入朱门,
新宠安能易旧恩。
明里开颜暗流泪,
面前行乐背消魂。
梅花见说浑无色,
鹦鹉传来不肯言。
知在阑干第几曲,
青天何处觅昆仑。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个宫廷中的人物的心情和遭遇。诗人王稚登通过描写自己抱着瑟进入朱门(指宫廷),表达了他在宫廷中得到新的宠幸,但他并不认为可以轻易忘记旧时的恩宠。他明面上看起来开颜笑容满面,但暗地里却流泪不止,因为他内心的痛苦无法抹去。他在宴乐场合中虽然表面上参与其中,但实际上心灵已经背离,无法享受其中的快乐。
诗中的梅花和鹦鹉具有象征意义。梅花被人们认为是坚强、高洁的象征,但在诗中,梅花却变得无色,失去了本应有的魅力和生机,这可以被解读为诗人自身在宫廷中的身份和地位逐渐变得黯淡无光。而鹦鹉在中国文化中常常被视为能够传达人们心意的代言人,但在诗中,鹦鹉却不肯言说,这可能暗示着诗人在宫廷中的言论受到了限制和压制。
诗的最后两句“知在阑干第几曲,青天何处觅昆仑”,表达了诗人的无奈和迷茫。阑干指的是宫廷中的屏风,曲指的是诗曲,这两句话暗喻着诗人在宫廷中的地位和角色已经模糊不清,他对自己的位置和使命产生了疑问。他想知道自己在宫廷中到底处于何种地位,而青天和昆仑则象征着诗人向往的自由和纯洁之地,他希望能够在广阔的天空中寻找到自己真正的归属。
总的来说,这首诗通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人在宫廷中的无奈和痛苦,以及对自由和纯洁的向往。诗中的情感与现实背景相呼应,展现出明代宫廷生活的阴暗面和诗人内心的挣扎。
“青天何处觅昆仑”全诗拼音读音对照参考
wú tí wǔ shǒu
无题五首
zì cóng bào sè rù zhū mén, xīn chǒng ān néng yì jiù ēn.
自从抱瑟入朱门,新宠安能易旧恩。
míng lǐ kāi yán àn liú lèi, miàn qián xíng lè bèi xiāo hún.
明里开颜暗流泪,面前行乐背消魂。
méi huā jiàn shuō hún wú sè, yīng wǔ chuán lái bù kěn yán.
梅花见说浑无色,鹦鹉传来不肯言。
zhī zài lán gān dì jǐ qū, qīng tiān hé chǔ mì kūn lún.
知在阑干第几曲,青天何处觅昆仑。
¤
“青天何处觅昆仑”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。