“百日全家药裹间”的意思及全诗出处和翻译赏析

百日全家药裹间”出自明代程嘉燧的《秋雨端居有怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎi rì quán jiā yào guǒ jiān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“百日全家药裹间”全诗

《秋雨端居有怀》
百日全家药裹间,不论风雨不开关。
篱边秋水愁中路,郭外春湖梦里山。
时倚瓶花滋起色,漫悬梁月见衰颜。
南村剩客如相忆,好就茅斋一宿还。

更新时间:2024年分类:

《秋雨端居有怀》程嘉燧 翻译、赏析和诗意

《秋雨端居有怀》是明代程嘉燧创作的一首诗词。这首诗描绘了一个居住在乡村的孤独旅人在秋雨中怀念故乡和追忆过往的情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

秋雨端居有怀

百日全家药裹间,
不论风雨不开关。
篱边秋水愁中路,
郭外春湖梦里山。
时倚瓶花滋起色,
漫悬梁月见衰颜。
南村剩客如相忆,
好就茅斋一宿还。

译文:
百天来,全家藏身于药房之间,
无论风雨,也不关上门。
围篱边的秋水是愁绪的道路,
城郭外的春湖是梦中的山。
时时倚着花瓶,花朵逐渐绽放,
月亮悬挂在梁上,显现出凋零的容颜。
南村中留下的客人们互相怀念,
我喜欢住进茅斋,暂时停留一宿。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个居住在乡村的人在秋雨中的怀念和追忆。诗人通过描述自己百日来在药房中与家人一起度过,无论外面的风雨如何,都不愿关闭门户。这个情景体现了对家庭团聚和温暖的渴望。

在围篱边,秋水成了一条愁绪的道路,而城郭外的春湖则成了诗人梦中的山水,呼应了他内心深处对故乡和过去时光的思念。通过这种对自然景色的描绘,诗人表达了对故乡和旧日情怀的思念之情。

诗中提到时时倚着花瓶,花朵逐渐绽放,以及悬挂在梁上的月亮,显现出凋零的容颜。这些景象象征着时间的流逝和人事的更迭,给人一种岁月无情的感慨。诗人通过这种描写,表达了对时光的消逝和自身衰老的感叹。

最后两句诗中,诗人提到南村中留下的客人们互相怀念,他喜欢住进茅斋,停留一宿。这种选择象征着诗人对简朴生活和清静环境的向往。茅斋是一个简陋的房屋,但它提供了安宁和宁静的空间,让诗人暂时逃离尘嚣,享受片刻的宁静和回忆。

总的来说,这首诗词通过对自然景色的描绘和对内心情感的抒发,表达了诗人对故乡、家人和过去时光的思念之情,同时反映了他对时光流转和生活变迁的感慨,以及对宁静和简朴生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“百日全家药裹间”全诗拼音读音对照参考

qiū yǔ duān jū yǒu huái
秋雨端居有怀

bǎi rì quán jiā yào guǒ jiān, bù lùn fēng yǔ bù kāi guān.
百日全家药裹间,不论风雨不开关。
lí biān qiū shuǐ chóu zhōng lù, guō wài chūn hú mèng lǐ shān.
篱边秋水愁中路,郭外春湖梦里山。
shí yǐ píng huā zī qǐ sè, màn xuán liáng yuè jiàn shuāi yán.
时倚瓶花滋起色,漫悬梁月见衰颜。
nán cūn shèng kè rú xiāng yì, hǎo jiù máo zhāi yī xiǔ hái.
南村剩客如相忆,好就茅斋一宿还。

“百日全家药裹间”平仄韵脚

拼音:bǎi rì quán jiā yào guǒ jiān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“百日全家药裹间”的相关诗句

“百日全家药裹间”的关联诗句

网友评论


* “百日全家药裹间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“百日全家药裹间”出自程嘉燧的 (秋雨端居有怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。