“移居无复垫巾楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“移居无复垫巾楼”全诗
元与江湖豪士卧,似闻风雪故人投。
窗间塔影池边小,寺外村光雨后收。
仿佛昔时同舍客,月明阑槛并船游。
更新时间:2024年分类:
《梦后怀垫巾楼》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《梦后怀垫巾楼》是明代程嘉燧创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
移居无复垫巾楼,
归梦依然在上头。
元与江湖豪士卧,
似闻风雪故人投。
窗间塔影池边小,
寺外村光雨后收。
仿佛昔时同舍客,
月明阑槛并船游。
诗意:
这首诗词描绘了作者离开了垫巾楼这座居所,但在梦里却仍然思念着它。诗中也提到了元代的江湖豪士和作者的故人,以及窗间塔影、池边小径、寺外村庄等景物。整首诗给人一种怀旧之情,展现了作者对过去的回忆和思念之情。
赏析:
《梦后怀垫巾楼》通过描写作者离开垫巾楼这个居所后的思念之情,表达了对过去时光的怀念和对故人的思念。诗中的"移居无复垫巾楼"一句,表达了作者离开垫巾楼的事实,但在梦中,他仍然感受到它的存在,彰显了对故地的眷恋之情。"元与江湖豪士卧,似闻风雪故人投"这两句,描绘了元代的江湖豪士和作者的故人,通过闻风雪来形容他们的行踪不定,进一步强调了离散的情感。诗中的"窗间塔影池边小,寺外村光雨后收",以具体的景物描写营造出一种宁静的氛围,窗间的塔影和池边的小径都成为了作者怀念的对象。最后两句"仿佛昔时同舍客,月明阑槛并船游"以月明之夜为背景,将作者与故人的往昔情谊和船游的场景相结合,增添了一丝浪漫和离愁的意味。整首诗语言简练而意境深远,通过对物象的描写和对情感的表达,营造出一种回忆与思念的情绪,给人以诗意悠远的感觉。
“移居无复垫巾楼”全诗拼音读音对照参考
mèng hòu huái diàn jīn lóu
梦后怀垫巾楼
yí jū wú fù diàn jīn lóu, guī mèng yī rán zài shàng tou.
移居无复垫巾楼,归梦依然在上头。
yuán yǔ jiāng hú háo shì wò, shì wén fēng xuě gù rén tóu.
元与江湖豪士卧,似闻风雪故人投。
chuāng jiān tǎ yǐng chí biān xiǎo, sì wài cūn guāng yǔ hòu shōu.
窗间塔影池边小,寺外村光雨后收。
fǎng fú xī shí tóng shě kè, yuè míng lán kǎn bìng chuán yóu.
仿佛昔时同舍客,月明阑槛并船游。
“移居无复垫巾楼”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。