“一年春尽送春时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一年春尽送春时”全诗
梦里楚江昏似墨,画中湖雨白于丝。
空烦儿女啼书札,应有亲朋覆酒卮。
明日夏云徒极目,断魂摇曳各天涯。
更新时间:2024年分类:
《春尽感怀》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《春尽感怀》是明代程嘉燧创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天即将结束,我感到无比怀念,于是写下这首诗来表达心情。万物逐渐凋零,唯有我孤独地吟咏诗篇。在梦中,楚江显得昏暗如墨,而画中的湖泊下起了细密如丝的雨。我心中空虚烦闷,儿女们的啼哭声只增加了我内心的苦闷,书信和诗稿成了我唯一的寄托。应该有亲朋好友来相伴,一同分享美酒,但现在却只有我一个人独自举起酒杯。明天的夏天云彩却如此平淡无奇,我只能极目远眺,心灵却在摇曳之间飘荡于各个天涯。
这首诗以写景抒怀的方式,描绘了春天即将过去的情景以及诗人的内心感受。通过与自然景物的对比,诗人表达了对春天逝去的怀念和对孤独的思考。诗中的楚江和湖泊,以及夏云的描绘,展现了诗人丰富的想象力和独特的感受。整首诗以寂寥、凄美的笔触,表达了诗人在春天结束之际的孤独和思索,呈现出一种深沉、忧伤的诗意。
这首诗词通过对春天的描绘,抒发了诗人内心的情感,传达了对时光流逝和生命无常的思考。同时,通过对自然景物的描绘和自我感受的交融,展现了诗人细腻的情感和独特的表达方式。整首诗以简练的语言和深邃的意境,给人以深思和共鸣的空间,是一首充满禅意和哲理的作品。
“一年春尽送春时”全诗拼音读音对照参考
chūn jǐn gǎn huái
春尽感怀
yī nián chūn jǐn sòng chūn shí, wàn shì shāng xīn dú yǒng shī.
一年春尽送春时,万事伤心独咏诗。
mèng lǐ chǔ jiāng hūn shì mò, huà zhōng hú yǔ bái yú sī.
梦里楚江昏似墨,画中湖雨白于丝。
kōng fán ér nǚ tí shū zhá, yīng yǒu qīn péng fù jiǔ zhī.
空烦儿女啼书札,应有亲朋覆酒卮。
míng rì xià yún tú jí mù, duàn hún yáo yè gè tiān yá.
明日夏云徒极目,断魂摇曳各天涯。
“一年春尽送春时”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。