“同见秋杨起叹嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同见秋杨起叹嗟”出自明代程嘉燧的《过长蘅画柳叹别》,
诗句共7个字,诗句拼音为:tóng jiàn qiū yáng qǐ tàn jiē,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“同见秋杨起叹嗟”全诗
《过长蘅画柳叹别》
当时相送向京华,同见秋杨起叹嗟。
君自客回侬又客,漫天春恨似杨花。
君自客回侬又客,漫天春恨似杨花。
更新时间:2024年分类:
《过长蘅画柳叹别》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《过长蘅画柳叹别》是明代程嘉燧所作的一首诗词。这首诗描绘了诗人在长蘅画柳边与友人相送离别的情景,抒发了离愁别绪和对春天的感慨。
诗词的中文译文:
当时相送向京华,同见秋杨起叹嗟。
君自客回侬又客,漫天春恨似杨花。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘离别的场景,表达了诗人对离别的伤感以及对春天的感慨。诗中提到了长蘅画柳,长蘅即指高大的杨柳树,画柳则是指绘有柳树的图画。这里的长蘅画柳象征着离别的场景,使人们不禁感叹时光的流逝和人事的更迭。
诗的开篇,诗人与友人相送离别,他们一同看到秋天的杨柳,内心不禁产生感慨和叹息。诗中的“起叹嗟”表达了离别时的无奈和悲伤之情。
接着,诗人提到了友人即将归程,而自己也将再次出发,离别的场面让他感叹万分。他形容离别的悲伤如同漫天飘散的杨花,纷纷扬扬,似乎春天也为离别而感到伤感。这里的春恨代表了诗人内心的离愁别绪,与春天的生机和美好形成对比,衬托出离别的忧伤和无奈。
整首诗以深情的笔触描绘了离别的情景,通过对杨柳和春天的婉约描写,表达了诗人内心的离愁别绪和对时光流转的感慨。这首诗词以简洁而富有意境的语言,抒发了人情离别的伤感,使读者能够感受到作者对离别的思索和对生命变迁的感慨。
“同见秋杨起叹嗟”全诗拼音读音对照参考
guò cháng héng huà liǔ tàn bié
过长蘅画柳叹别
dāng shí xiāng sòng xiàng jīng huá, tóng jiàn qiū yáng qǐ tàn jiē.
当时相送向京华,同见秋杨起叹嗟。
jūn zì kè huí nóng yòu kè, màn tiān chūn hèn shì yáng huā.
君自客回侬又客,漫天春恨似杨花。
“同见秋杨起叹嗟”平仄韵脚
拼音:tóng jiàn qiū yáng qǐ tàn jiē
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“同见秋杨起叹嗟”的相关诗句
“同见秋杨起叹嗟”的关联诗句
网友评论
* “同见秋杨起叹嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同见秋杨起叹嗟”出自程嘉燧的 (过长蘅画柳叹别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。