“林花过雨相争发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林花过雨相争发”全诗
林花过雨相争发,谷鸟无人自在啼。
更新时间:2024年分类:
《桥西》朱继芳 翻译、赏析和诗意
《桥西》是宋代朱继芳创作的一首诗词。它描绘了一幅清新宁静的田园景色,展现了大自然的美丽和生命的自由。
译文:
云澹风微日未低,
瘦藤扶到小桥西。
林花过雨相争发,
谷鸟无人自在啼。
诗意和赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对大自然美妙景色的感受。诗中的云、风、日、藤、桥、林花、雨、谷鸟等元素,共同构成了一幅宁静而生动的画面。
第一句描绘了天空的状态,云淡淡地飘着,微风吹拂,太阳还未完全落下的景象。这里通过对自然环境的描写,给人一种宁静和温暖的感觉,让读者沉浸在宁静的氛围中。
第二句描述了一条瘦弱的藤蔓攀爬到小桥的西侧。藤蔓的形象象征着生命的顽强和执着,它努力地攀爬,扶持自己,与桥相连。这种景象让人感受到生命的勃发和对美好事物的追求。
第三句以林花和雨的交织为描写对象。林花在雨中绽放,相互竞相绽放,展现出生命力的旺盛和美丽。这里的林花和雨水形成了一种和谐的画面,给人以舒适和愉悦的感受。
最后一句描绘了山谷中的鸟儿,它们没有受到人类的干扰,自由自在地啼鸣。谷鸟的鸣叫表达了它们内心的快乐和自由,象征着大自然的自然和谐。这种状态给人以宁静、安详和自由的感受。
整首诗以简洁、明快的语言描绘了田园风光,并通过对自然景象的描写,表达了作者对大自然的热爱和对自由自在生命状态的向往。读者在阅读时,可以感受到自然的美妙和宁静,体味到生命的意义和价值。
“林花过雨相争发”全诗拼音读音对照参考
qiáo xī
桥西
yún dàn fēng wēi rì wèi dī, shòu téng fú dào xiǎo qiáo xī.
云澹风微日未低,瘦藤扶到小桥西。
lín huā guò yǔ xiāng zhēng fā, gǔ niǎo wú rén zì zài tí.
林花过雨相争发,谷鸟无人自在啼。
“林花过雨相争发”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。