“不是吾侬栖泊处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不是吾侬栖泊处”全诗
不是吾侬栖泊处,却回别港避官船。
更新时间:2024年分类:
《和颜长官百咏·渔父》朱继芳 翻译、赏析和诗意
《和颜长官百咏·渔父》是宋代朱继芳创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
渔父传呼扶柁晚风前,
一个渔父正推着船篙,在晚风中唤声前行,
In the evening breeze, a fisherman is pushing the oar, calling out as he moves forward,
一阵惊鸿没远烟。
突然一阵鸿雁惊起,消失在远处的烟霞。
suddenly startled, the wild geese fly up, disappearing into the distant mist.
不是吾侬栖泊处,
这里并不是我习惯栖息的地方,
This is not the place where I usually settle,
却回别港避官船。
却是因为避开官船而回到这个港口。
but I have returned to this harbor to avoid the official boats.
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个渔父在傍晚的风中推着船篙行进的情景。渔父的传呼声伴随着晚风传开,这种场景使人感到宁静和与自然的融合。然而,诗中突然出现的惊鸿和远处的烟霞,给整个画面增添了一丝神秘和离别的意味。渔父并不是在自己习惯的栖息地,而是因为避开官船而回到这个港口。这里可能是一个安全的避风港,渔父选择回到这里,远离喧嚣和纷扰,保持自己的宁静和自由。
这首诗以简洁明快的语言,通过具体的场景描绘和意象的运用,表达了作者对自然与人的关系的思考。渔父在温暖的晚风中推船,传呼声回荡在空气中,展现了人与自然的和谐共生。而惊鸿和远处的烟霞则象征着诗人内心深处的渴望和离愁,增添了诗词的情感色彩。通过诗中的对比和转折,作者展示了人在社会中的选择和追求自由与宁静的心态。
这首诗词以寥寥数语勾勒出了一个生动的画面,同时又蕴含了诗人对人生和自然的思考。它描绘了渔父的日常生活,表达了对自由与宁静的向往,同时也透露了一种对社会现实的逃避和反思。整首诗以简洁的语言传达了作者的情感和思想,给人以启迪和思考。
“不是吾侬栖泊处”全诗拼音读音对照参考
hé yán zhǎng guān bǎi yǒng yú fù
和颜长官百咏·渔父
chuán hū fú duò wǎn fēng qián, yī zhèn jīng hóng méi yuǎn yān.
传呼扶柁晚风前,一阵惊鸿没远烟。
bú shì wú nóng qī pō chù, què huí bié gǎng bì guān chuán.
不是吾侬栖泊处,却回别港避官船。
“不是吾侬栖泊处”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。