“衡门相逢迎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衡门相逢迎”全诗
所得惟元君,乃知定交难。
岂无山上苗,径寸无岁寒。
岂无要津水,咫尺有波澜。
之子异于是,久处誓不谖。
无波古井水,有节秋竹竿。
一为同心友,三及芳岁阑。
花下鞍马游,雪中杯酒欢。
衡门相逢迎,不具带与冠。
春风日高睡,秋月夜深看。
不为同登科,不为同署官。
所合在方寸,心源无异端。
更新时间:2024年分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《赠元稹》白居易 翻译、赏析和诗意
《赠元稹》
自我从宦游,七年在长安。
所得惟元君,乃知定交难。
岂无山上苗,径寸无岁寒。
岂无要津水,咫尺有波澜。
之子异于是,久处誓不谖。
无波古井水,有节秋竹竿。
一为同心友,三及芳岁阑。
花下鞍马游,雪中杯酒欢。
衡门相逢迎,不具带与冠。
春风日高睡,秋月夜深看。
不为同登科,不为同署官。
所合在方寸,心源无异端。
中文译文:
自己从事官员生涯,七年在长安。
唯有元君可得,方知交情难。
岂无山高稻苗,每寸无寒难。
岂无重要的水源,咫尺有波澜。
与他异于他人,久处发誓无欺瞒。
如古井无涟漪,有节节竹竿。
同为真心朋友,三共度芳华岁。
花下骑马游,雪中举杯欢。
衡门相逢迎,不带帽子和腰带。
春风高处打盹,秋月深夜观看。
不为同登科,不为同署官。
彼此合而为一,心源无不同。
诗意和赏析:
这首诗是白居易写给他的好友元稹的赠诗。他写到了自己在长安做官的七年的经历,以及他与元稹的深厚友谊。
诗中,白居易表示只有元稹才能真正了解他,体验到交情难以得来的感慨。他用山高苗稻和水源波澜来比喻真正的朋友是稳固而可靠的,不受时间和环境的影响。
诗人强调自己与元稹不同于他人,愿意长期和他交往,并发誓不欺骗。他用古井无涟漪和节节竹竿来形容他们之间的关系始终如一。
诗人描述了他们二人的友情如花下游玩、雪中举杯欢庆,形容了他们之间的欢乐和亲近。他们可以互相在衡门相见,并不需要礼帽和腰带,这种友情真诚而自由。
最后,诗人表达了他们的关系不是为了共同的功名和官职,而是在他们的内心深处形成共鸣,他们的心意相通,没有分歧。
这首诗体现了唐代诗人所推崇的友情和诗人对真挚友情的追求,表达了作者对友谊的珍视和对诚实友谊的讴歌。
“衡门相逢迎”全诗拼音读音对照参考
zèng yuán zhěn
赠元稹
zì wǒ cóng huàn yóu, qī nián zài cháng ān.
自我从宦游,七年在长安。
suǒ de wéi yuán jūn, nǎi zhī dìng jiāo nán.
所得惟元君,乃知定交难。
qǐ wú shān shàng miáo, jìng cùn wú suì hán.
岂无山上苗,径寸无岁寒。
qǐ wú yào jīn shuǐ, zhǐ chǐ yǒu bō lán.
岂无要津水,咫尺有波澜。
zhī zǐ yì yú shì, jiǔ chù shì bù xuān.
之子异于是,久处誓不谖。
wú bō gǔ jǐng shuǐ, yǒu jié qiū zhú gān.
无波古井水,有节秋竹竿。
yī wèi tóng xīn yǒu, sān jí fāng suì lán.
一为同心友,三及芳岁阑。
huā xià ān mǎ yóu, xuě zhōng bēi jiǔ huān.
花下鞍马游,雪中杯酒欢。
héng mén xiāng féng yíng, bù jù dài yǔ guān.
衡门相逢迎,不具带与冠。
chūn fēng rì gāo shuì, qiū yuè yè shēn kàn.
春风日高睡,秋月夜深看。
bù wéi tóng dēng kē, bù wéi tóng shǔ guān.
不为同登科,不为同署官。
suǒ hé zài fāng cùn, xīn yuán wú yì duān.
所合在方寸,心源无异端。
“衡门相逢迎”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。