“散发摇风鬃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“散发摇风鬃”全诗
五更催上马,梦里过万松。
想见天竺山,九重吟清风。
头垢不暇梳,爬搔常靡通。
今来幸閒放,栉比肯匆匆。
清晨解絛辫,千梳复重重。
不羡列御寇,散发摇风鬃。
气舒两目明,顿与离朱同。
此乐岂易得,快意适相逢。
再拜复再拜,深恩荷天公。
更新时间:2024年分类:
《读东坡谪居三适辄次其韵·旦起理发》张九成 翻译、赏析和诗意
《读东坡谪居三适辄次其韵·旦起理发》是宋代张九成所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
回忆起往昔,曾进入大明宫。五更天催我上马,梦中穿越万千松。思念天竺山,便在九层之间吟唱清风。头发污垢不堪梳理,经常挠痒无法解脱。如今幸运地有空闲,梳头与别人相比从容不迫。清晨解开发髻,千次梳理反复叠加。不羡梳理御寇的人,散发摇曳如风中的鬃毛。心情舒畅,双眼明亮,仿佛与离朱同在。这份快乐何等难得,愉悦与遇见恰好相逢。再次鞠躬,再次鞠躬,深深感恩于上天。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者读《东坡谪居》时的情景,表达了对唐代文学家苏东坡的景仰和缅怀之情。诗人首先回忆起自己曾经进入大明宫的经历,以及在梦中穿越千山万水的美妙体验。他想象自己置身于天竺山之间,吟唱清风之音,表达了对自然和远方的向往之情。
接着,诗人描述了自己头发的状况,以及因为琐事而忽略梳理的困扰。然而,如今他有了闲暇的时间,可以悠然自得地梳理头发,与以前匆匆忙忙的情况形成对比。这种对自由与宁静的追求,反映了宋代士人对闲适生活的向往。
在清晨解开发髻的过程中,诗人描述了千次梳理头发的动作,强调了细致入微的态度。与梳理御寇(指古代官员)的人相比,诗人更倾向于散发自由自在地摇曳在风中,表达了对官场繁文缛节的不羡慕之情。
最后,诗人感慨自己心情舒畅,眼界开阔,仿佛拥有了离朱(指皇帝)的智慧和境界。他认为这种快乐很难得,与此同时,也感恩于上天给予他的一切。
这首诗抒发了对自然和远方的向往,对自由和宁静生活的追求,以及对现实困境的不以为然。通过对个人经历的描绘,诗人表达了对苏东坡的敬仰和对自由人生的向往,同时也表达了对命运的感恩之情。整首诗以自然景物和个人情感为线索,通过细腻的描写和对比,呈现出一种恬静而富有哲理的意境。
“散发摇风鬃”全诗拼音读音对照参考
dú dōng pō zhé jū sān shì zhé cì qí yùn dàn qǐ lǐ fà
读东坡谪居三适辄次其韵·旦起理发
yì xī dāo cóng bān, rù cháo dà míng gōng.
忆昔叨从班,入朝大明宫。
wǔ gēng cuī shàng mǎ, mèng lǐ guò wàn sōng.
五更催上马,梦里过万松。
xiǎng jiàn tiān zhú shān, jiǔ zhòng yín qīng fēng.
想见天竺山,九重吟清风。
tóu gòu bù xiá shū, pá sāo cháng mí tōng.
头垢不暇梳,爬搔常靡通。
jīn lái xìng xián fàng, zhì bǐ kěn cōng cōng.
今来幸閒放,栉比肯匆匆。
qīng chén jiě tāo biàn, qiān shū fù chóng chóng.
清晨解絛辫,千梳复重重。
bù xiàn liè yù kòu, sàn fà yáo fēng zōng.
不羡列御寇,散发摇风鬃。
qì shū liǎng mù míng, dùn yǔ lí zhū tóng.
气舒两目明,顿与离朱同。
cǐ lè qǐ yì dé, kuài yì shì xiāng féng.
此乐岂易得,快意适相逢。
zài bài fù zài bài, shēn ēn hé tiān gōng.
再拜复再拜,深恩荷天公。
“散发摇风鬃”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。