“世事悠悠君莫问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“世事悠悠君莫问”全诗
落落雨声檐外过,愔愔雪意座中寒。
孤飞只影人谁念,万里长途心自安。
世事悠悠君莫问,雪芽初碾试尝看。
更新时间:2024年分类:
《十二月初七日述怀》张九成 翻译、赏析和诗意
《十二月初七日述怀》是宋代张九成创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
寂寞的岁末将近,我被贬谪居住在这里,
几案上积满了尘埃,酒杯里干涸无液。
雨声落落地敲击着屋檐,雪意渐浓使房间寒冷。
孤独的飞影,有谁会记挂?千里长途,我心自有安宁。
人世间的事情纷繁复杂,君莫问及,就让雪芽初现试一试。
诗意:
这首诗词描绘了一个谪居者内心的孤寂和思念之情。诗人身处寂静的岁末时节,感受到了孤独和离愁。他的居所凄凉寂寞,酒杯中的酒已经干涸,几案上积满了尘埃。雨声和雪意进一步加重了他内心的寒冷和孤独感。他感叹自己孤独飘零,没有人会关心他的处境。然而,尽管世事纷繁复杂,他仍然能够在千里长途中找到内心的宁静和安宁。最后,他表达了对生活的乐观态度,宛如试探雪芽初露一样,表示他将尝试面对困境,寻求新的希望和出路。
赏析:
这首诗词通过寥寥数语,表达了作者内心深处的孤寂与思念之情。作者以冷静而淡然的语气,描绘了谪居者的寂寞岁末生活。几案凝尘、酒盏干涸、雨声檐外、雪意座中,这些形象描写通过对细节的刻画,加深了读者对诗人内心世界的感知。诗人以自然景物的寒冷与孤寂投射出自己内心的情感状态,与外在环境相互映衬,突出了孤独之感。然而,诗人并未沉湎于悲凉,而是表现出一种坚定的乐观态度。他表达了自己能够在世事纷繁之中保持内心的宁静和自足,最后以试尝新生的雪芽比喻自己对未来的期待和探索。
整首诗词通过对孤寂和思念的描绘,展现了作者在逆境中的坚韧和乐观。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到寂静岁末的凄凉氛围,同时也能够领略到作者内心的力量和对生活的积极态度。这首诗词以简洁而精炼的表达方式,通过意象的对比和借景抒发诗人的情感,给人以思索和共鸣的空间。
“世事悠悠君莫问”全诗拼音读音对照参考
shí èr yuè chū qī rì shù huái
十二月初七日述怀
zhé jū jì mò suì jiāng lán, jī àn níng chén jiǔ zhǎn gān.
谪居寂寞岁将阑,几案凝尘酒盏乾。
luò luò yǔ shēng yán wài guò, yīn yīn xuě yì zuò zhōng hán.
落落雨声檐外过,愔愔雪意座中寒。
gū fēi zhǐ yǐng rén shuí niàn, wàn lǐ cháng tú xīn zì ān.
孤飞只影人谁念,万里长途心自安。
shì shì yōu yōu jūn mò wèn, xuě yá chū niǎn shì cháng kàn.
世事悠悠君莫问,雪芽初碾试尝看。
“世事悠悠君莫问”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。