“留滞七年馀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留滞七年馀”全诗
功夫两衙尽,留滞七年馀。
病痛梅天发,亲情海岸疏。
因循未归得,不是忆鲈鱼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《醉题东武》元稹 翻译、赏析和诗意
《醉题东武》
役役行人事,纷纷碎簿书。
功夫两衙尽,留滞七年馀。
病痛梅天发,亲情海岸疏。
因循未归得,不是忆鲈鱼。
中文译文:
忙碌繁重的工作,无休无止地行走,
漫天飞舞的文件纸。
努力了这么多时间,贡献给衙门,
却被留滞在这里七年之久。
生病的时候,和痛苦一同到来。
亲情疏离,就像海边上的水一样。
因为惯性,无法归家,
不是开始怀念那条乌鱼了。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者充满困境和艰辛工作的日常生活,同时也表达了作者对家庭和亲情的思念之情。诗中运用了大量的象征和隐喻手法,从而增添了诗歌的意境和情感表达。
诗中的“役役行人事”描绘了作者作为一个公务员的辛劳和忙碌,每天都要应对繁多的工作。而“纷纷碎簿书”则象征了文件和公文的繁杂,以及在忙碌中渐渐迷失自我的状态。
接着,诗人叙述了自己的付出和贡献:“功夫两衙尽”,但最终却被困在东武官署七年之久,暗示了作者在官场上的辛酸和无奈。
诗中的“病痛梅天发”和“亲情海岸疏”则表达了作者难以抵挡的病痛和家庭疏离的情感。有时,病痛的时刻和痛苦一起到来,让作者体验到生活的无常和无奈。亲情的疏离则象征了作者的孤独和无助,家人对他的疏远增添了无尽的思念之情。
最后,作为结尾,作者说:“因循未归得,不是忆鲈鱼。”这句话暗示了作者因为惯性无法回家,无法享受家庭温暖,而开始怀念起过去的美好时光。镜头一转,诗中的“鲈鱼”也可以理解成作者怀念故乡的象征。整首诗在词意和意境上都营造出了一种艰难困境下的孤独和无奈之情,以及对亲情的思念和向往之情。
“留滞七年馀”全诗拼音读音对照参考
zuì tí dōng wǔ
醉题东武
yì yì xíng rén shì, fēn fēn suì bù shū.
役役行人事,纷纷碎簿书。
gōng fū liǎng yá jǐn, liú zhì qī nián yú.
功夫两衙尽,留滞七年馀。
bìng tòng méi tiān fā, qīn qíng hǎi àn shū.
病痛梅天发,亲情海岸疏。
yīn xún wèi guī dé, bú shì yì lú yú.
因循未归得,不是忆鲈鱼。
“留滞七年馀”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。