“抵掌伊吾灰壮志”的意思及全诗出处和翻译赏析
“抵掌伊吾灰壮志”全诗
鲤鱼不赐书来去,蝴蝶犹将梦往还。
抵掌伊吾灰壮志,折腰彭泽汗衰颜。
十年以后来相问,收拾俸余归买山。
更新时间:2024年分类:
《寄临汀推官卢伯寿二首》曾丰 翻译、赏析和诗意
《寄临汀推官卢伯寿二首》是宋代曾丰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
都下灯前别酒阑,
我归江国子闽关。
鲤鱼不赐书来去,
蝴蝶犹将梦往还。
抵掌伊吾灰壮志,
折腰彭泽汗衰颜。
十年以后来相问,
收拾俸余归买山。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人离别推官卢伯寿的情景,并展示了他对自己归隐山林的向往。
诗的开头,都下灯前别酒阑,表达了离别时的缠绵之情。推官卢伯寿即将离开,诗人在灯前与他分别,并且别过酒杯。这里的酒阑指的是酒宴之地,代表了人世的繁华喧嚣。
接着,诗人表达了自己要回到江国子闽关的决心。江国指的是福建,子闽关则是福建的一座关隘。这里是诗人的故乡,他决定回归故土。
然而,诗中提到鲤鱼不赐书来去,蝴蝶犹将梦往还。鲤鱼和蝴蝶象征着远方的友人和亲人。他们既无法给诗人带来消息,也无法将诗人的思念传递给远方的亲友。这种无法沟通的遗憾增添了离别时的凄凉之意。
接下来,诗人用“抵掌伊吾灰壮志,折腰彭泽汗衰颜”描写自己的壮志和衰颜。这里的伊吾指的是西域地区,彭泽则是诗人的官职所在地。诗人表达了自己曾经怀揣远大志向的过去和如今岁月的无情消磨。
最后两句“十年以后来相问,收拾俸余归买山”,表明诗人在十年后将回到原地与推官卢伯寿相会。他将整理自己的俸禄,用来购买一座山,归隐山林,过上隐居的生活。这体现了诗人对田园生活和隐逸境界的向往,以及对尘世的厌倦和追求内心宁静的渴望。
整首诗词表达了诗人对推官卢伯寿的离别之情、对故乡的思念、对友人家书的期待、对过去壮志的回顾以及对未来隐居生活的向往。通过描绘离别和归隐的情景,诗人表达了对人世浮华的厌倦,追求心灵自由和宁静的愿望。
“抵掌伊吾灰壮志”全诗拼音读音对照参考
jì lín tīng tuī guān lú bó shòu èr shǒu
寄临汀推官卢伯寿二首
dū xià dēng qián bié jiǔ lán, wǒ guī jiāng guó zǐ mǐn guān.
都下灯前别酒阑,我归江国子闽关。
lǐ yú bù cì shū lái qù, hú dié yóu jiāng mèng wǎng huán.
鲤鱼不赐书来去,蝴蝶犹将梦往还。
dǐ zhǎng yī wú huī zhuàng zhì, zhé yāo péng zé hàn shuāi yán.
抵掌伊吾灰壮志,折腰彭泽汗衰颜。
shí nián yǐ hòu lái xiāng wèn, shōu shí fèng yú guī mǎi shān.
十年以后来相问,收拾俸余归买山。
“抵掌伊吾灰壮志”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。