“酒户年年减”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒户年年减”出自唐代元稹的《春游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ hù nián nián jiǎn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“酒户年年减”全诗

《春游》
酒户年年减,山行渐渐难。
欲终心懒慢,转恐兴阑散。
镜水波犹冷,稽峰雪尚残。
不能辜物色,乍可怯春寒。
远目伤千里,新年思万端。
无人知此意,闲凭小栏干。

更新时间:2024年分类: 春游

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《春游》元稹 翻译、赏析和诗意

诗词:《春游》
朝代:唐代
作者:元稹

酒户年年减,
山行渐渐难。
欲终心懒慢,
转恐兴阑散。
镜水波犹冷,
稽峰雪尚残。
不能辜物色,
乍可怯春寒。
远目伤千里,
新年思万端。
无人知此意,
闲凭小栏干。

中文译文:

酒家的岁月逐年减少,
登山的行程渐渐艰难。
心中渴望结束,但懒散的情绪使我迟疑,
转而担心兴致将会散失。
水面上的倒影仍然寒冷,
山巅上的雪依然未融。
我不能辜负这美景,
却又不禁畏惧初春的严寒。
远眺让我心痛千里之外,
新的一年让我思绪万千。
无人能理解我心中的情愫,
我静静地倚着栏杆。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人元稹创作的《春游》。诗人以春天出游为背景,抒发了对岁月流逝、心境转变和人生迷茫的感慨。

诗的开头,诗人提到酒家的岁月逐年减少,这可以理解为诗人年纪渐长,感叹时光的流逝。接着,诗人表达了登山的行程越来越艰难,可以理解为诗人在年岁增长之下,身体逐渐不如从前,无法轻松地行走。这里的山行也可以象征人生的旅程,在岁月的流逝中,人们面临越来越多的困难和挑战。

诗的第三、四句表达了诗人渴望结束旅程的心情,但又因为心中的懒散而迟疑不前,担心兴致会散失。这里可以理解为诗人内心的迷茫和犹豫,对于前方未知的未来,他感到无力和恐惧。

接下来的几句描写了春天的景色,镜水波犹冷,稽峰雪尚残,表现出初春的寒冷和冬季的残留。诗人在面对这美景时,不能辜负,但又感到春寒让他不禁畏惧。这里体现了诗人对美好事物的珍惜和对未知的恐惧之间的矛盾心理。

诗的最后两句表达了诗人远眺时的伤感和新年的思绪万千。远眺让他心痛千里之外,可能是对远方的思念和对逝去时光的感伤。新年的到来让他思绪万千,可能是对未来的期许、对人生的思考和对未知的担忧。

整首诗以写景抒情的方式,通过描绘春天的景色,表达了诗人对岁月流逝、心境转变和人生迷茫的感慨,展现了诗人细腻而矛盾的内心世界。通过对自然景观的描写,诗人将自己的情感融入其中,以表达他对生活、时间和未来的思考和感叹。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒户年年减”全诗拼音读音对照参考

chūn yóu
春游

jiǔ hù nián nián jiǎn, shān xíng jiàn jiàn nán.
酒户年年减,山行渐渐难。
yù zhōng xīn lǎn màn, zhuǎn kǒng xìng lán sàn.
欲终心懒慢,转恐兴阑散。
jìng shuǐ bō yóu lěng, jī fēng xuě shàng cán.
镜水波犹冷,稽峰雪尚残。
bù néng gū wù sè, zhà kě qiè chūn hán.
不能辜物色,乍可怯春寒。
yuǎn mù shāng qiān lǐ, xīn nián sī wàn duān.
远目伤千里,新年思万端。
wú rén zhī cǐ yì, xián píng xiǎo lán gàn.
无人知此意,闲凭小栏干。

“酒户年年减”平仄韵脚

拼音:jiǔ hù nián nián jiǎn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十九豏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒户年年减”的相关诗句

“酒户年年减”的关联诗句

网友评论

* “酒户年年减”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒户年年减”出自元稹的 (春游),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。