“为在扶桑国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为在扶桑国”全诗
江海藩篱外,风雷掌握中。
水居依罔极,血食至无终。
为在扶桑国,曾收平日功。
更新时间:2024年分类:
《龙毋庙》曾丰 翻译、赏析和诗意
《龙毋庙》是一首宋代的诗词,作者是曾丰。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
《龙毋庙》中文译文:
母亲乘乾变幻奇妙,儿子主宰震动神通。
江海之外有藩篱,风雷之力掌握其中。
居住于水中,依托于无尽的宇宙之力。
以血为食,永无止境。
我曾在遥远的扶桑国,收获了往日的成就。
诗意和赏析:
《龙毋庙》这首诗词展现了作者曾丰对于神奇力量的描绘和思考。诗中以龙为象征,描述了母亲驾驭着乾卦的变化,而儿子则能主宰震卦的神奇能力。这种力量使他们能够掌握江海之外的一切,包括风雷之力。这里的藩篱可以理解为一种界限,超越这个界限,他们能够掌握自然界的力量。
诗中还提到了作者居住在水中,并依托于无穷无尽的宇宙力量。这种表述可以理解为作者与自然融合,与宇宙之力相互依存。血食至无终的描述,可能表达了作者对于力量的渴望和追求,无论多么强大的力量,都无法满足内心的渴望。
最后两句中提到了扶桑国,这是一个遥远的地方。作者曾经在那里收获了平日的功绩,可能指的是作者曾经在某个地方获得过成就和荣誉。
整首诗词以神秘的意象和写意的表达,探讨了人与自然、人与力量之间的关系。通过对于神奇力量的描述,展示了作者对于人类潜能的思考和追求。同时,通过对于宇宙和自然的描绘,表达了作者对于人与自然之间相互关系的领悟和思考。
“为在扶桑国”全诗拼音读音对照参考
lóng wú miào
龙毋庙
mǔ chéng gān biàn huà, ér zhǔ zhèn shén tōng.
母乘乾变化,儿主震神通。
jiāng hǎi fān lí wài, fēng léi zhǎng wò zhōng.
江海藩篱外,风雷掌握中。
shuǐ jū yī wǎng jí, xuè shí zhì wú zhōng.
水居依罔极,血食至无终。
wèi zài fú sāng guó, céng shōu píng rì gōng.
为在扶桑国,曾收平日功。
“为在扶桑国”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。