“出逢春客放牛天”的意思及全诗出处和翻译赏析

出逢春客放牛天”出自宋代曾丰的《出东城门见牧牛》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chū féng chūn kè fàng niú tiān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“出逢春客放牛天”全诗

《出东城门见牧牛》
出逢春客放牛天,浩叹微官久自缠。
回首未能收白牯,归家犹可养乌犍。

更新时间:2024年分类:

《出东城门见牧牛》曾丰 翻译、赏析和诗意

《出东城门见牧牛》是宋代诗人曾丰所作,诗中描绘了一个春天的景象,以及诗人对自身微小官职的感慨。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
走出东城门见到放牛的牧童,
我深深地叹息着微薄的官职已经缠绕了我太久。
回首望去,我未能拥有那头白色的公牛,
只能回家时养一只黑色的乌犍牛。

诗意:
《出东城门见牧牛》通过描绘放牛的牧童和诗人的对话,抒发了诗人内心的思考和感慨。诗人在春天的时节出门,看到牧童在放牛,这景象使他产生了对自己微不足道的官职的痛感。他认识到自己长期以来都被这个微小的职位所束缚,无法追求更大的成就和价值。回首往事,他也未能实现自己的理想,就像那头白牛一样,只能回家时养一只黑牛,暗示了他对现实的妥协和无奈。

赏析:
《出东城门见牧牛》以简洁的语言描绘了诗人的心境和对现实的思考。通过牧童放牛的景象,诗人对自己的微小官职产生了强烈的反思和懊悔之情。他意识到自己被这个职位所束缚,无法追求更高的抱负和理想。诗人通过对白牛和黑牛的对比,表达了自己对现实的不满和无奈,以及对未来的希望和寄托。整首诗以简短的句子和朴素的语言,展现了诗人内心深处的情感和对人生境遇的思考,具有深远的哲理意味。

这首诗词通过对简单的牧童放牛场景的描绘,传递了作者对于个人命运和社会现实的思考,给人以深思和共鸣。它通过简练的语言和质朴的形象,直击人心,表达了人们对于追求更高境界和价值的渴望,以及现实环境限制下的无奈和沉重。这种对现实的反思和对未来的期望,使得这首诗词具有了深刻的诗意和触动人心的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“出逢春客放牛天”全诗拼音读音对照参考

chū dōng chéng mén jiàn mù niú
出东城门见牧牛

chū féng chūn kè fàng niú tiān, hào tàn wēi guān jiǔ zì chán.
出逢春客放牛天,浩叹微官久自缠。
huí shǒu wèi néng shōu bái gǔ, guī jiā yóu kě yǎng wū jiān.
回首未能收白牯,归家犹可养乌犍。

“出逢春客放牛天”平仄韵脚

拼音:chū féng chūn kè fàng niú tiān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“出逢春客放牛天”的相关诗句

“出逢春客放牛天”的关联诗句

网友评论


* “出逢春客放牛天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“出逢春客放牛天”出自曾丰的 (出东城门见牧牛),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。