“鹤发鸡皮十二人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹤发鸡皮十二人”全诗
觥筹交错情初洽,舌本澜翻事半陈。
父祖艰难犹在耳,儿孙愤悱可书绅。
主人未似宾之老,浩叹何当老似宾。
更新时间:2024年分类:
《招董彦文以下十二人小酌道旧》曾丰 翻译、赏析和诗意
《招董彦文以下十二人小酌道旧》是宋代曾丰所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
鹤发鸡皮十二人,
他们鹤发皮肤松弛,年老的十二位朋友,
非亲非故即比邻。
他们之间既非亲属,也非亲密友人,却住得邻近。
觥筹交错情初洽,
杯觥相交,情感初次相知,
舌本澜翻事半陈。
言谈之源如同波澜,事情已经有一半讲述。
父祖艰难犹在耳,
父辈和祖辈的艰难经历仍然在耳边回响,
儿孙愤悱可书绅。
子孙们悲愤之情难以言表,可写成绅士的文章。
主人未似宾之老,
主人并不像宾客一般年老,
浩叹何当老似宾。
他们叹息自己何时能像宾客那样年老。
这首诗词以描绘一群年迈的朋友相聚小酌之景,表达了深情厚谊、时光荏苒的主题。诗人通过描述他们的外貌特征,如鹤发鸡皮,展现了岁月的痕迹。这些朋友之间的关系既非血缘关系,也非亲密友人,却因为邻里之间的亲近而结为友谊。他们在酒席上举杯畅饮,初次交流,彼此分享着生活的点滴。诗中也提到了父辈和祖辈的艰难经历,使得他们对于时光的流逝和后代的未来充满愤慨。最后,诗人以自己为主人,反思自身年老的状态,渴望能像客人一样年轻,表达了对时光流转的感慨和对年轻时光的怀念。
这首诗词通过简洁而准确的语言,生动地描绘了一幅友谊和时光流转的画面,展示了人生百态和岁月无情的主题,给人以深思和共鸣。
“鹤发鸡皮十二人”全诗拼音读音对照参考
zhāo dǒng yàn wén yǐ xià shí èr rén xiǎo zhuó dào jiù
招董彦文以下十二人小酌道旧
hè fà jī pí shí èr rén, fēi qīn fēi gù jí bǐ lín.
鹤发鸡皮十二人,非亲非故即比邻。
gōng chóu jiāo cuò qíng chū qià, shé běn lán fān shì bàn chén.
觥筹交错情初洽,舌本澜翻事半陈。
fù zǔ jiān nán yóu zài ěr, ér sūn fèn fěi kě shū shēn.
父祖艰难犹在耳,儿孙愤悱可书绅。
zhǔ rén wèi shì bīn zhī lǎo, hào tàn hé dāng lǎo shì bīn.
主人未似宾之老,浩叹何当老似宾。
“鹤发鸡皮十二人”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。