“悠悠隔九天”的意思及全诗出处和翻译赏析

悠悠隔九天”出自唐代杜淹的《寄赠齐公》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu yōu gé jiǔ tiān,诗句平仄:平平平仄平。

“悠悠隔九天”全诗

《寄赠齐公》
冠盖游梁日,诗书问志年。
佩兰长坂上,攀桂小山前。
结交澹若水,履道直如弦。
此欢终未极,于兹独播迁。
赭衣登蜀道,白首别秦川。
泪随沟水逝,心逐晓旌悬。
去去逾千里,悠悠隔九天
郊野间长薄,城阙隐凝烟。
关门共月对,山路与云连。
此时寸心里,难用尺书传。

更新时间:2024年分类:

《寄赠齐公》杜淹 翻译、赏析和诗意

《寄赠齐公》

冠盖游梁日,
诗书问志年。
佩兰长坂上,
攀桂小山前。

结交澹若水,
履道直如弦。
此欢终未极,
于兹独播迁。

赭衣登蜀道,
白首别秦川。
泪随沟水逝,
心逐晓旌悬。

去去逾千里,
悠悠隔九天。
郊野间长薄,
城阙隐凝烟。

关门共月对,
山路与云连。
此时寸心里,
难用尺书传。

中文译文:将士们长途跋涉、纷纷往返,整个梁州城因此一片繁忙。他们在路上,途经长坂且带着装饰华丽的长袍,欣赏着小山前的高桂树。他们结交着善静、像水一般淡泊的朋友,履行着坚定不移的道路。尽管这样的欢乐最终没能达到极致,却在当下继续流传着。

穿着赭衣的人登上了蜀道,比起他们年轻时离开的秦川,已经白了头。泪水伴随着沟水流逝,心思则随着早晨的旌旗飘动。他们走了千里,渐渐远离了这个世界。郊野间的景色渐渐淡薄,城阙隐约笼罩在迷雾之中。

在离别前他们一起对月亮说话,山路似乎与云彩融为一体。在这一刻,他们心里的感受无法用尺书所传达。

诗意:这首诗是作者杜淹写给一个叫齐公的朋友,描述了他们分离前的场景和情感。诗中描绘了士兵们仪仗着冠盖,平常象征高贵品质的饰物,穿过美丽的自然景观,并结交了澹静如水的朋友。诗人通过描绘士兵们的离别,表达了他们对过去的忠诚和对未来的不可预知感到的无奈和难以割舍。

赏析:这首诗以优美流畅的词句描绘了士兵们的离别情景,展现了他们在行军中所经历的艰辛和思乡之情。作者运用丰富的意象,将自然景观与人情感融为一体,使诗更加富有画面感。通过描述士兵们穿行于冠盖和桂树之间,结交朋友,又离别的情景,表达了离别的痛苦和难舍之情。诗人通过离别的主题,传达了时光无情,人事变迁的深刻思考,使人在感受离别之苦的同时,也感悟到了生命的无常和珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悠悠隔九天”全诗拼音读音对照参考

jì zèng qí gōng
寄赠齐公

guān gài yóu liáng rì, shī shū wèn zhì nián.
冠盖游梁日,诗书问志年。
pèi lán cháng bǎn shàng, pān guì xiǎo shān qián.
佩兰长坂上,攀桂小山前。
jié jiāo dàn ruò shuǐ, lǚ dào zhí rú xián.
结交澹若水,履道直如弦。
cǐ huān zhōng wèi jí, yú zī dú bō qiān.
此欢终未极,于兹独播迁。
zhě yī dēng shǔ dào, bái shǒu bié qín chuān.
赭衣登蜀道,白首别秦川。
lèi suí gōu shuǐ shì, xīn zhú xiǎo jīng xuán.
泪随沟水逝,心逐晓旌悬。
qù qù yú qiān lǐ, yōu yōu gé jiǔ tiān.
去去逾千里,悠悠隔九天。
jiāo yě jiān zhǎng báo, chéng què yǐn níng yān.
郊野间长薄,城阙隐凝烟。
guān mén gòng yuè duì, shān lù yǔ yún lián.
关门共月对,山路与云连。
cǐ shí cùn xīn lǐ, nán yòng chǐ shū chuán.
此时寸心里,难用尺书传。

“悠悠隔九天”平仄韵脚

拼音:yōu yōu gé jiǔ tiān
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悠悠隔九天”的相关诗句

“悠悠隔九天”的关联诗句

网友评论

* “悠悠隔九天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悠悠隔九天”出自杜淹的 (寄赠齐公),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。