“枕上秋风有战梧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枕上秋风有战梧”全诗
灯前夜雨无宁竹,枕上秋风有战梧。
悬望北音思射雁,满怀东道梦烹鲈。
白云一望二千里,羞听林间反哺乌。
更新时间:2024年分类:
《到义宁自夏至秋不得家书思亲谋归不遂》曾丰 翻译、赏析和诗意
诗词:《到义宁自夏至秋不得家书思亲谋归不遂》
中文译文:
散客强名邑大夫,
琴堂余暇北窗孤。
灯前夜雨无宁竹,
枕上秋风有战梧。
悬望北音思射雁,
满怀东道梦烹鲈。
白云一望二千里,
羞听林间反哺乌。
诗意和赏析:
这首诗是宋代曾丰所作,诗人以自己为主角,叙述了自夏至秋期间他到达义宁的经历。他以一个散客的身份到达邑中,虽然有一定的声望,但是他感到自己很孤独。在琴堂的闲暇时光里,他独自坐在北窗前,思考着遥远的家乡。
夜晚的灯火下,雨声敲打着竹子,没有平静的宁静。而在床上,秋风吹拂着战栗的梧桐树,给他带来一种不安和思乡之情。
诗人望着北方,思念着家乡的音乐声和南方的雁阵。他怀揣着对东方道路的憧憬,梦想着能够品尝到那里的美味烹鲈鱼。
他目送着白云,一眼望去绵延了两千里,心中感到无比自愧。他害羞地聆听着林间的乌鸦互相哺食。
这首诗表达了诗人在陌生的地方,对家乡的思念之情。他身处异乡,感到孤独和无奈,但他仍然怀揣着对美好事物和憧憬的向往。通过描绘自然景物和内心情感的对比,诗人展现了对家乡的深深眷恋和思念之情,以及对未来的希望和追求。
“枕上秋风有战梧”全诗拼音读音对照参考
dào yì níng zì xià zhì qiū bù dé jiā shū sī qīn móu guī bù suí
到义宁自夏至秋不得家书思亲谋归不遂
sàn kè qiáng míng yì dài fū, qín táng yú xiá běi chuāng gū.
散客强名邑大夫,琴堂余暇北窗孤。
dēng qián yè yǔ wú níng zhú, zhěn shàng qiū fēng yǒu zhàn wú.
灯前夜雨无宁竹,枕上秋风有战梧。
xuán wàng běi yīn sī shè yàn, mǎn huái dōng dào mèng pēng lú.
悬望北音思射雁,满怀东道梦烹鲈。
bái yún yī wàng èr qiān lǐ, xiū tīng lín jiān fǎn bǔ wū.
白云一望二千里,羞听林间反哺乌。
“枕上秋风有战梧”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。