“酒余孤馆梦初回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒余孤馆梦初回”全诗
夜半山前风荐雨,晓来崖底涧鸣雷。
剩添岗翠三分色,呈出秧针一寸栽。
恰得乌云天外少,莺花无数恼人怀。
更新时间:2024年分类:
《宿邻水县》袁说友 翻译、赏析和诗意
《宿邻水县》是宋代袁说友的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
宿留在水县的邻居,喝醉后我独自回到孤寂的客栈,刚入梦乡时,渐渐听到茅屋上淅淅落下的雨声。半夜时分,风把山前的雨送来,清晨时分,峭壁下的涧谷回荡着雷鸣声。剩下的山岗上点缀着稠密的青翠,像是插上了三分颜色,而峰巅上的秧针映照着一寸阳光。天空中的乌云正好少了一些,而莺花无数地萦绕在我忧心忡忡的内心。
这首诗通过描绘作者留宿在水县时的夜晚景象,表达了作者内心的情感和思绪。诗中以寂静的夜晚为背景,通过对自然界的描写,展示了作者孤独、忧愁的心境。
诗中的茅屋淅淅落下的雨声、山前风送来的雨、峭壁下的雷鸣声,都是作者在夜晚中感受到的自然景象。这些景象用以烘托作者内心的孤独和忧愁,形成了一种对比。山前的风雨声和涧底的雷声,与作者内心的忧愁形成了呼应,凸显了作者的孤独和无奈之情。
诗中的山岗上的青翠和峰巅上的秧针,是对自然景色的描绘。青翠的山岗和绿色的秧针,给人一种生机勃勃的感觉,与作者的内心情感形成了对比。正是在这美丽的自然背景下,作者的内心愈发地孤寂和忧伤。
整首诗以自然景象为背景,通过对自然的描绘来表达作者的内心情感,以此抒发了作者的孤独和忧伤之情。通过对自然景观和人的情感的结合,使诗中的景物与作者的内心感受相互映衬,形成一种意境的交融。
“酒余孤馆梦初回”全诗拼音读音对照参考
sù lín shuǐ xiàn
宿邻水县
jiǔ yú gū guǎn mèng chū huí, jiàn jué máo yán xī xī lái.
酒余孤馆梦初回,渐觉茅檐淅淅来。
yè bàn shān qián fēng jiàn yǔ, xiǎo lái yá dǐ jiàn míng léi.
夜半山前风荐雨,晓来崖底涧鸣雷。
shèng tiān gǎng cuì sān fēn sè, chéng chū yāng zhēn yī cùn zāi.
剩添岗翠三分色,呈出秧针一寸栽。
qià dé wū yún tiān wài shǎo, yīng huā wú shù nǎo rén huái.
恰得乌云天外少,莺花无数恼人怀。
“酒余孤馆梦初回”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。