“到晓才通十里冰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到晓才通十里冰”全诗
半篙不下风霜夜,一日之间水陆程。
无复稳时村路滑,不胜危处断桥倾。
驱驰原隰皇华事,筋力犹堪誓此生。
更新时间:2024年分类:
《自常熟敲冰行舟半日一夜仅十里》袁说友 翻译、赏析和诗意
《自常熟敲冰行舟半日一夜仅十里》是宋代袁说友创作的诗词。这首诗描绘了作者在冰天雪地中划船的艰辛旅程,表达了他对征途的思考和对生命意义的追寻。
译文:
到天亮才通行十里冰,
心生怜悯,黄帽叹征行。
船桨未能下水面,
寒风霜夜中漫长,
一日之间水陆行程。
道路泥泞无法行稳,
危险处,断桥倾颓。
身驱驰于原野之上,
筋力犹存,誓言此生。
诗意和赏析:
这首诗以冰天雪地中划船的经历为背景,抒发了作者对艰难征程的感慨和对生命意义的思索。作者在冰天雪地中划船,冰面通行困难,寒风凛冽,夜晚漫长,仅仅十里的行程却需要半日一夜的时间。这种艰辛的旅程让作者产生怜悯之情,他抬头看到同行者黄帽也在感慨征行的艰辛。
诗中描绘的半日一夜仅十里的水陆行程,映射了人生旅途中的曲折和困难。作者在冰天雪地中行进,道路泥泞不稳,危险处还有断桥,这些困境象征了人生道路上的挑战和不确定性。然而,即使面临艰难,作者依然坚持前行,保持着驱驰的动力和誓言。
整首诗意蕴含深邃,反映了作者对生命的思考和追寻真理的决心。作者通过描绘冰天雪地中的艰难旅程,表达了对征途的思考和对人生意义的追寻。他认为即使困难重重,身体力行、坚持不懈的努力仍然值得,也是为了寻找和实现人生的价值和意义。
这首诗以简洁明快的语言,通过对具体场景的描绘,展示了作者对征途的思考和对生命意义的探索。它鼓励人们在面对困难时坚持不懈,追求真理和价值,传达了积极向上的人生态度。
“到晓才通十里冰”全诗拼音读音对照参考
zì cháng shú qiāo bīng xíng zhōu bàn rì yī yè jǐn shí lǐ
自常熟敲冰行舟半日一夜仅十里
dào xiǎo cái tōng shí lǐ bīng, pō lián huáng mào tàn zhēng xíng.
到晓才通十里冰,颇怜黄帽叹征行。
bàn gāo bù xià fēng shuāng yè, yī rì zhī jiān shuǐ lù chéng.
半篙不下风霜夜,一日之间水陆程。
wú fù wěn shí cūn lù huá, bù shèng wēi chù duàn qiáo qīng.
无复稳时村路滑,不胜危处断桥倾。
qū chí yuán xí huáng huá shì, jīn lì yóu kān shì cǐ shēng.
驱驰原隰皇华事,筋力犹堪誓此生。
“到晓才通十里冰”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。