“春风破晓晴岚湿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风破晓晴岚湿”全诗
空山两两杜鹃声,回首家乡无羽翼。
劝归不归声厌多,旅怀刺刺空奈何。
君不见秭归城上今啼不,多少行人满江口。
更新时间:2024年分类:
《峡中闻杜鹃》袁说友 翻译、赏析和诗意
《峡中闻杜鹃》是宋代袁说友创作的一首诗词,描述了春天的景色和旅行者离乡的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
春风破晓晴岚湿,
清晨的春风吹过,岚气弥漫,湿润了大地,
客子竛竮去程急。
旅行者匆匆离去,行程匆忙而急迫。
空山两两杜鹃声,
寂静的山谷里传来阵阵杜鹃鸣叫声,
回首家乡无羽翼。
回首望故乡,心中却没有归家的翅膀。
劝归不归声厌多,
劝说归家的声音多得厌烦,
旅怀刺刺空奈何。
旅途中的思念之情刺痛心灵,却无法改变现实的无奈。
君不见秭归城上今啼不,
你可曾看见秭归城上今天的啼声,
多少行人满江口。
有多少旅人满载着思念之情经过江口。
这首诗描绘了春天的清晨景色,以及离乡旅行者的苦闷心情。诗中的杜鹃鸣叫声在空山中回荡,彰显了旅人离乡后的孤独和思念之情。诗人劝归而不归的心情表达了对家乡的眷恋,但旅途中的思念之情却令人痛苦不堪,无法如愿回到故乡。最后两句向读者展示了满载思念之情的旅人在江口经过的情景,增加了整首诗的情感共鸣。
这首诗以简洁的语言刻画了离乡旅行者的心境,通过描绘春天的景色和杜鹃鸣叫声,表达了对家乡的思念和对旅途中孤独的感受。同时,诗中巧妙地运用了对比和意象,使诗意更加深远。整首诗情感真挚,给人以思考和共鸣的空间。
“春风破晓晴岚湿”全诗拼音读音对照参考
xiá zhōng wén dù juān
峡中闻杜鹃
chūn fēng pò xiǎo qíng lán shī, kè zi líng pīng qù chéng jí.
春风破晓晴岚湿,客子竛竮去程急。
kōng shān liǎng liǎng dù juān shēng, huí shǒu jiā xiāng wú yǔ yì.
空山两两杜鹃声,回首家乡无羽翼。
quàn guī bù guī shēng yàn duō, lǚ huái cì cì kōng nài hé.
劝归不归声厌多,旅怀刺刺空奈何。
jūn bú jiàn zǐ guī chéng shàng jīn tí bù, duō shǎo xíng rén mǎn jiāng kǒu.
君不见秭归城上今啼不,多少行人满江口。
“春风破晓晴岚湿”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。