“惭渠前日约”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惭渠前日约”全诗
归来厌城市,着脚鸥鹭汀。
客来笑谈剧,日暮车马行。
我昔曾见之,浩气犹凭陵。
尊酒浸成列,翰墨时相迎。
惭渠前日约,念此故旧情。
冲风走篮舆,剥啄山头扃。
人生等游戏,底问割与烹。
但令宾主欢,莫识众我醒。
毋以患难移,政须公主盟。
更新时间:2024年分类:
《病不能从沈德远少卿草堂醵饮》袁说友 翻译、赏析和诗意
《病不能从沈德远少卿草堂醵饮》是宋代袁说友创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
溪南十里山,
山中有位客人今天远近闻名。
他回到城市,却感到厌倦,
选择在鸥鹭嬉戏的汀边停下脚步。
客人来了,带来欢笑与戏谑,
夕阳西下,车马行驶。
我曾经见过他,
他的气度依然如昔,豪情万丈。
酒杯整齐排列,文人墨客相互迎接。
我感到惭愧,因为我怀念过去的友情。
他冲风而来,坐在篮舆上,
啄食山头的果实,执着而坚定。
人生就像一场游戏,
底线是生死与敌友的切割和烹饪。
但是让宾主尽情欢乐,
不要认识众多的我,保持清醒。
不要因为困难而放弃,
政治需要公主的盟约。
这首诗词描绘了作者在草堂与远近闻名的客人沈德远少卿共饮,并表达了对过去友情的怀念和对政治的思考。诗人通过描写山水景色和客人的形象,展现了客人的豪情壮志和坚定不移的追求。诗人以游戏的隐喻,表达了人生中生死与友敌的辨别和选择的重要性。最后,诗人呼吁在政治中保持清醒和坚守原则,以达到公主的盟约。
这首诗词通过描写自然景色、人物形象和抒发情感,展现了诗人对友情和政治的思考,表达了对追求理想和保持原则的呼唤。诗词中运用了自然景色的意象,与人物形象和情感的描绘相结合,形成了独特的意境,使读者在欣赏诗词的同时思考人生和社会的议题。
“惭渠前日约”全诗拼音读音对照参考
bìng bù néng cóng shěn dé yuǎn shǎo qīng cǎo táng jù yǐn
病不能从沈德远少卿草堂醵饮
xī nán shí lǐ shān, yǒu kè jīn yuān míng.
溪南十里山,有客今渊明。
guī lái yàn chéng shì, zhe jiǎo ōu lù tīng.
归来厌城市,着脚鸥鹭汀。
kè lái xiào tán jù, rì mù chē mǎ xíng.
客来笑谈剧,日暮车马行。
wǒ xī céng jiàn zhī, hào qì yóu píng líng.
我昔曾见之,浩气犹凭陵。
zūn jiǔ jìn chéng liè, hàn mò shí xiāng yíng.
尊酒浸成列,翰墨时相迎。
cán qú qián rì yuē, niàn cǐ gù jiù qíng.
惭渠前日约,念此故旧情。
chōng fēng zǒu lán yú, bāo zhuó shān tóu jiōng.
冲风走篮舆,剥啄山头扃。
rén shēng děng yóu xì, dǐ wèn gē yǔ pēng.
人生等游戏,底问割与烹。
dàn lìng bīn zhǔ huān, mò shí zhòng wǒ xǐng.
但令宾主欢,莫识众我醒。
wú yǐ huàn nàn yí, zhèng xū gōng zhǔ méng.
毋以患难移,政须公主盟。
“惭渠前日约”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。