“春风已落百花中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风已落百花中”全诗
病懒未能禁酒困,多愁元不为诗穷。
偶然贞曜生同世,尤喜丁宽易未东。
聚散由来皆造化,一篇我欲谢天公。
更新时间:2024年分类:
《简唐英同年四首》袁说友 翻译、赏析和诗意
《简唐英同年四首》是袁说友所写的一首宋代诗词。这首诗词表达了作者对时光流转的感慨和内心情感的抒发。
诗词的中文译文如下:
春风已落百花中,
镜里空嗟两鬓蓬。
病懒未能禁酒困,
多愁元不为诗穷。
偶然贞曜生同世,
尤喜丁宽易未东。
聚散由来皆造化,
一篇我欲谢天公。
这首诗词的诗意和赏析如下:
这首诗词以描绘作者身世和情感为主题,通过对春风、镜子、病懒、多愁、偶然、贞曜、丁宽、聚散等意象的运用,展示了作者对人生的思考和对命运的感慨。
诗词的开始描绘了春风已过,百花凋谢的景象,暗喻着时光的流逝和岁月的变迁。镜子里的自己已经是两鬓蓬松,暗示着作者已经年事已高,时光的流转使他感到无奈和惋惜。
接着,诗词表达了作者病懒未能自制、常常陷入酒困的困惑和无奈。多愁的内心使他不能用诗词来排遣,感叹自己未能通过诗歌来宣泄内心的痛楚。
然而,偶然之间,作者与贞曜、丁宽等人同时出生,暗示着作者在同世之人中也有知音和志同道合之人,这让他感到欣慰和喜悦。
最后两句表达了聚散离合都是命运的安排,一篇诗词是作者表达对上天的感谢之情的方式。通过写诗来抒发内心的情感,也是作者对命运的回应和抗争。
这首诗词以简练的语言表达了作者对时光流转和人生意义的思考,展示了作者内心情感的波动和对命运的反思。整首诗词抒发了作者对人生的矛盾和对命运的顺从,以及对诗歌创作的热爱和对友情的珍视。
“春风已落百花中”全诗拼音读音对照参考
jiǎn táng yīng tóng nián sì shǒu
简唐英同年四首
chūn fēng yǐ luò bǎi huā zhōng, jìng lǐ kōng jiē liǎng bìn péng.
春风已落百花中,镜里空嗟两鬓蓬。
bìng lǎn wèi néng jìn jiǔ kùn, duō chóu yuán bù wéi shī qióng.
病懒未能禁酒困,多愁元不为诗穷。
ǒu rán zhēn yào shēng tóng shì, yóu xǐ dīng kuān yì wèi dōng.
偶然贞曜生同世,尤喜丁宽易未东。
jù sàn yóu lái jiē zào huà, yī piān wǒ yù xiè tiān gōng.
聚散由来皆造化,一篇我欲谢天公。
“春风已落百花中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。