“碧水溪桥暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碧水溪桥暮”全诗
五年劳望眼,一笑失离愁。
碧水溪桥暮,西风野店秋。
追随成夜宿,不为玩鞭留。
更新时间:2024年分类:
《周少府由姑熟送余同宿于玩鞭亭》喻良能 翻译、赏析和诗意
《周少府由姑熟送余同宿于玩鞭亭》是宋代喻良能的一首诗词。这首诗以离别和再相逢为主题,表达了作者对友人离别的思念之情和再相逢的喜悦之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
别离在古桃郡,重逢于南豫州。
五年辛勤望眼欲穿,一见面就忘却了离愁。
夕阳映照着碧水溪桥,秋天的西风吹拂着野店。
追随着你,一起过夜留宿,并不是为了玩弄马鞭。
诗意:
这首诗词描述了作者与友人的离别和再相逢。诗人在古桃郡与友人分别,经历了五年的辛劳与思念。当他们在南豫州重逢时,一见面就忘却了曾经的离愁,感到无比的喜悦。夕阳映照下的碧水溪桥和秋风吹拂的野店,为这次重逢增添了一份浪漫的氛围。诗人追随友人,一同度过了夜晚的留宿,这并不是为了嬉戏玩弄马鞭,而是为了共同享受这美好的时光。
赏析:
这首诗词通过对离别和相逢的描写,表达了作者内心深处的情感和情绪。诗人用简洁而准确的语言,将离别和重逢的情感传达给读者。首先,五年的相隔和辛劳使得作者对友人的思念不断积累,望眼欲穿。然而,当他们再次相逢时,作者却一笑间忘却了离愁,展现出内心的愉悦和喜悦。其次,诗人通过对夕阳映照下的碧水溪桥和秋风吹拂的野店的描绘,增添了诗词的浪漫情调,为友人的再相逢添上了一层美好的色彩。最后,诗人追随友人共度夜晚,不为玩鞭而留宿,传达出情谊深厚、友情珍贵的意味。整首诗词抒发了作者对友人离别的思念和再相逢的喜悦之情,以及对友情的珍重和美好时光的共享的渴望。
“碧水溪桥暮”全诗拼音读音对照参考
zhōu shào fǔ yóu gū shú sòng yú tóng sù yú wán biān tíng
周少府由姑熟送余同宿于玩鞭亭
xiāng bié gǔ táo jùn, xiāng féng nán yù zhōu.
相别古桃郡,相逢南豫州。
wǔ nián láo wàng yǎn, yī xiào shī lí chóu.
五年劳望眼,一笑失离愁。
bì shuǐ xī qiáo mù, xī fēng yě diàn qiū.
碧水溪桥暮,西风野店秋。
zhuī suí chéng yè sù, bù wéi wán biān liú.
追随成夜宿,不为玩鞭留。
“碧水溪桥暮”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。