“客散酒阑还掩户”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客散酒阑还掩户”全诗
几点飞来溪柳絮,一番开尽海棠花。
窗间细雨青衫湿,袖里新诗醉墨斜。
客散酒阑还掩户,可堪明月满天涯。
更新时间:2024年分类:
《林明府携所和诗见过次韵奉酬》喻良能 翻译、赏析和诗意
《林明府携所和诗见过次韵奉酬》是宋代喻良能创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
当初退官时,我曾到玉川家拜访。春天的小径上,泥土上带着沙砾。几点飞舞的溪边柳絮,开放的海棠花盛开一番。窗户间细雨青衫湿透,袖子里有刚写好的醉墨诗。客人散去,酒宴结束,我关上门户,只留下满天明月。
诗意:
这首诗描绘了一个退休官员与朋友重逢的场景。诗人在春天时到玉川家串门,路上感受到了春天的气息,泥土上带着沙砾,溪边柳絮飞舞,海棠花盛开。诗人透过窗户看到细雨淋湿了青衫,但他的袖子里却装着新写的醉墨诗。最后,客人离去,酒宴结束,诗人关上门户,独自留下满天明月。
赏析:
这首诗通过描绘自然景物和诗人的情感,展现了一种闲适自得、离世清欢的意境。诗人以退官之后的自由身份,与友人相聚,感受着春天的气息。他用细腻的描写,将春径上的泥土和沙砾,溪边飞舞的柳絮,盛开的海棠花,细雨淋湿的青衫等景象展现得栩栩如生。诗人在这样的环境中,心情愉悦,创作了新的诗作。
诗中的明月是一种象征,代表着诗人的高远情怀和超脱尘俗的心境。明月高悬天空,与诗人孤独相伴,照亮了他追求诗意的道路。整首诗以自然景物的描写为主线,通过对客人离去、酒宴结束的描写,进一步强调了诗人独处的意境和对自然的倾慕。
这首诗词以简洁明快的语言,流畅自然的描写,表达了诗人对自然的热爱和对离世清欢的向往。通过细腻的描写和情感的融入,诗人成功地营造出一种宁静、幽雅的意境,让读者产生共鸣,感受到自然与人情之间的美好共生。
“客散酒阑还掩户”全诗拼音读音对照参考
lín míng fǔ xié suǒ hè shī jiàn guò cì yùn fèng chóu
林明府携所和诗见过次韵奉酬
tuì zhī chū guò yù chuān jiā, chūn jìng chūn ní cǎo dài shā.
退之初过玉川家,春径春泥草带沙。
jǐ diǎn fēi lái xī liǔ xù, yī fān kāi jǐn hǎi táng huā.
几点飞来溪柳絮,一番开尽海棠花。
chuāng jiān xì yǔ qīng shān shī, xiù lǐ xīn shī zuì mò xié.
窗间细雨青衫湿,袖里新诗醉墨斜。
kè sàn jiǔ lán hái yǎn hù, kě kān míng yuè mǎn tiān yá.
客散酒阑还掩户,可堪明月满天涯。
“客散酒阑还掩户”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。