“倚槛净烦襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倚槛净烦襟”全诗
岸回溪更驶,峰转坞逾深。
僧梵云边寺,钟鱼竹里音。
解鞍生妙兴,倚槛净烦襟。
永夜凉飙动,初秋爽气侵。
岩空寒溜滴,壁静候虫吟。
香篆窥孤宿,灯花伴独斟。
不谙尘外趣,谁识此时心。
更新时间:2024年分类:
《夜宿浮石山崇福寺上方题壁》喻良能 翻译、赏析和诗意
夜宿浮石山崇福寺上方题壁
窈窕寻支径,萦纡度密林。
岸回溪更驶,峰转坞逾深。
僧梵云边寺,钟鱼竹里音。
解鞍生妙兴,倚槛净烦襟。
永夜凉飙动,初秋爽气侵。
岩空寒溜滴,壁静候虫吟。
香篆窥孤宿,灯花伴独斟。
不谙尘外趣,谁识此时心。
中文译文:
在浮石山崇福寺上方夜宿
寻找一条幽深的小路,曲曲折折穿过茂密的森林。
溪水回绕着岸边,船只穿越峰峦之间的港湾。
僧人的诵经声从云边的寺庙传出,钟声伴随着竹林的和鸣。
解下马鞍,心生奇妙的感觉,倚在栏杆上,净化烦躁的心绪。
永夜中凉爽的微风起伏,初秋的清新气息渗透而入。
岩石中空虚的滴水声,壁上静静等待着虫鸣。
透过香烟的氤氲,窥视孤独的住所,灯花陪伴着独自品茶。
不了解尘世的纷扰,有谁能够理解此时的心情。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者夜宿浮石山崇福寺上方的情景。诗中描绘了作者穿越茂密森林寻找通往寺庙的小径,船只行驶在回绕的溪水中,峰峦之间的港湾转角处更加深邃。在云边的寺庙中,僧人的诵经声和钟声与竹林的和鸣相伴,给人以静谧和宁静的感受。
诗中的解鞍生妙兴,倚槛净烦襟表达了作者在此时的心境,抛开了外界的烦恼,心灵得到了净化和舒展。在永夜中,清风拂动,初秋的爽气渐渐逼近,带来了凉爽的感觉。岩石中空虚的滴水声和壁上静静等待虫鸣的场景,强调了夜晚的宁静和寂静。
最后两句诗描述了作者透过香烟的氤氲窥视孤独的住所,点亮的灯花陪伴着他独自品茶。诗人表达了自己与世隔绝的境界,不为尘世的喧嚣所动,只有那些真正理解内心情感的人才能理解此刻的心情。
整首诗以景物描写为主,通过描绘自然环境和心境,表达了作者追求宁静与内心净化的愿望。在繁忙的尘世中,作者寻找到了一片宁静之地,抛开了尘世的纷扰,与自然融为一体。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展现了作者对自然景物和内心情感的敏感和体验。读者在阅读这首诗时,不仅能感受到自然的美妙与宁静,还能体悟到作者对内心追求的深思和渴望。整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写和抒发内心情感,使读者产生共鸣,并引发对生活和内心境界的思考。
“倚槛净烦襟”全诗拼音读音对照参考
yè sù fú shí shān chóng fú sì shàng fāng tí bì
夜宿浮石山崇福寺上方题壁
yǎo tiǎo xún zhī jìng, yíng yū dù mì lín.
窈窕寻支径,萦纡度密林。
àn huí xī gèng shǐ, fēng zhuǎn wù yú shēn.
岸回溪更驶,峰转坞逾深。
sēng fàn yún biān sì, zhōng yú zhú lǐ yīn.
僧梵云边寺,钟鱼竹里音。
jiě ān shēng miào xìng, yǐ kǎn jìng fán jīn.
解鞍生妙兴,倚槛净烦襟。
yǒng yè liáng biāo dòng, chū qiū shuǎng qì qīn.
永夜凉飙动,初秋爽气侵。
yán kōng hán liū dī, bì jìng hòu chóng yín.
岩空寒溜滴,壁静候虫吟。
xiāng zhuàn kuī gū sù, dēng huā bàn dú zhēn.
香篆窥孤宿,灯花伴独斟。
bù ān chén wài qù, shuí shí cǐ shí xīn.
不谙尘外趣,谁识此时心。
“倚槛净烦襟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。