“须知两地无百里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“须知两地无百里”全诗
已看桃萼胭脂湿,未有杨花雪片零。
客路汝应怀稚子,家居吾亦念樵青。
须知两地无百里,不用阳关肠断听。
更新时间:2024年分类:
《次韵送季直弟入越》喻良能 翻译、赏析和诗意
《次韵送季直弟入越》是宋代喻良能的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
积雨新晴耳目醒,
长阶柳色静閒庭。
已看桃萼胭脂湿,
未有杨花雪片零。
客路汝应怀稚子,
家居吾亦念樵青。
须知两地无百里,
不用阳关肠断听。
中文译文:
夏日的积雨过后,天空重新晴朗,耳目一片清醒。
院子里的长阶上,垂柳的绿色静静地躺在宁静的庭院里。
已经看到桃花的花瓣上沾满了湿润的胭脂,
但还没有看到杨花飘零的景象。
你作为客人行走在外,应该心念着家中的稚子,
而我作为居家之人,也在思念着远行的樵夫。
请你明白,我们相隔的距离并不过百里,
所以不必忧心忡忡地听着阳关那边的消息。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夏日的景象以及诗人与朋友的离别之情。雨过天晴后,诗人感受到耳目一片清醒的感觉,周围的景色也变得宁静。长阶上的垂柳安静地躺在宁静的庭院里,给人一种宁静和平静的感觉。
诗人观察到桃花的花瓣上沾满了湿润的胭脂,但还没有看到杨花飘零的景象。这种对细节的描绘表达了诗人对自然的敏感和细致的观察力。
诗人与朋友分别,朋友要离开去远方,诗人则留在家中。诗人告诉朋友,作为客人在外行走,应该怀念着家中的孩子,而作为居家之人,诗人也在思念着远行的樵夫。诗人以此表达了对亲人和朋友的思念之情。
最后两句表达了诗人与朋友相隔并不远,只有百里的距离,并且告诉朋友不必为此忧心忡忡地听着远方的消息。这种情感上的安慰和期盼令人感到温暖和舒适。
整首诗以简洁而细腻的语言描绘了夏日的景色和离别之情,表达了对亲人和朋友的思念,以及对距离的安慰和期盼。这首诗词通过对自然景色的描绘和对人情之感的表达,展现了喻良能细腻的情感和对生活的深刻体察。
“须知两地无百里”全诗拼音读音对照参考
cì yùn sòng jì zhí dì rù yuè
次韵送季直弟入越
jī yǔ xīn qíng ěr mù xǐng, zhǎng jiē liǔ sè jìng xián tíng.
积雨新晴耳目醒,长阶柳色静閒庭。
yǐ kàn táo è yān zhī shī, wèi yǒu yáng huā xuě piàn líng.
已看桃萼胭脂湿,未有杨花雪片零。
kè lù rǔ yīng huái zhì zǐ, jiā jū wú yì niàn qiáo qīng.
客路汝应怀稚子,家居吾亦念樵青。
xū zhī liǎng dì wú bǎi lǐ, bù yòng yáng guān cháng duàn tīng.
须知两地无百里,不用阳关肠断听。
“须知两地无百里”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。