“攜手忍着分手处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“攜手忍着分手处”全诗
攜手忍着分手处,别时争似见时情。
百年离合悲欢事,一笑东西南北程。
芳草斜阳渺无际,何当重问白鸥盟。
更新时间:2024年分类:
《江山送客次韵》于石 翻译、赏析和诗意
《江山送客次韵》是宋代于石创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
依依柳色黯江亭,
在江亭上,依依柳树的颜色显得暗淡,
诗意:诗人站在江亭上,目送客人离去,周围的景色显得黯淡无光,与离别的愁绪相呼应。
酒味离愁孰重轻。
离别的忧愁和饮酒的滋味,哪个更加沉重或轻微?
诗意:诗人思索离别的痛苦与饮酒的消愁之间的关系,探讨其中的轻重缓急。
携手忍着分手处,
牵着手忍耐着分离的地方,
诗意:在离别即将来临的时刻,诗人和客人紧紧握着手,共同面对分别的痛苦。
别时争似见时情。
在分别的时候,情感是否比相聚时更加深刻?
诗意:诗人思考在离别的瞬间,是否能够体验到比相聚时更为真挚的情感,是否能够更加珍惜这一刻的相聚。
百年离合悲欢事,
百年间的离别和团聚,充满了悲欢离合的故事,
诗意:诗人感慨百年间的离别和团聚,生活中充满了悲伤和欢乐的交织,人生的离合与悲欢无常。
一笑东西南北程。
一笑之间,可以遥达东西南北的距离。
诗意:诗人以一笑来形容旅途的遥远,笑容之间可以跨越东西南北的距离,表达了诗人在离别时的惆怅之情。
芳草斜阳渺无际,
芳草青青,夕阳斜照,景色辽阔无边际,
诗意:描绘了远离的地方芳草青青,夕阳斜照,蔚为壮丽的自然景色,与离别时的凄凉心境形成鲜明对比。
何当重问白鸥盟。
何时才能再次询问白鸥的盟约?
诗意:诗人希望能够再次追问白鸥的誓约,表达了对再次相聚的期盼和希望。
这首诗词《江山送客次韵》通过描绘离别的情景和思考离别的意义,表达了诗人对离别的痛苦、对相聚时刻的珍惜以及对未来再次相逢的期许。诗中以自然景色和情感对比,展示了诗人对人生离合悲欢的思考与感慨,具有较高的艺术价值。
“攜手忍着分手处”全诗拼音读音对照参考
jiāng shān sòng kè cì yùn
江山送客次韵
yī yī liǔ sè àn jiāng tíng, jiǔ wèi lí chóu shú zhòng qīng.
依依柳色黯江亭,酒味离愁孰重轻。
xié shǒu rěn zhe fēn shǒu chù, bié shí zhēng shì jiàn shí qíng.
攜手忍着分手处,别时争似见时情。
bǎi nián lí hé bēi huān shì, yī xiào dōng xī nán běi chéng.
百年离合悲欢事,一笑东西南北程。
fāng cǎo xié yáng miǎo wú jì, hé dāng zhòng wèn bái ōu méng.
芳草斜阳渺无际,何当重问白鸥盟。
“攜手忍着分手处”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。