“鹁鸠夫妇孤村雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹁鸠夫妇孤村雨”全诗
鹁鸠夫妇孤村雨,杜宇君臣故国春。
客里易添芳草思,樽前谁是去年人。
桃花源上空流水,安得渔郎一问津。
更新时间:2024年分类:
《春事》于石 翻译、赏析和诗意
《春事》是一首宋代的诗词,由于出自于宋代诗人于石之手,我们可以推测它的主题与意境与春季有关。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
白了江梅柳又青,游丝千尺网红尘。
鹁鸠夫妇孤村雨,杜宇君臣故国春。
客里易添芳草思,樽前谁是去年人。
桃花源上空流水,安得渔郎一问津。
译文:
江边的梅花已凋零,柳树又抽出新绿。
漂浮的细丝千尺长,像红尘中的网罗缠绕。
鸳鸯夫妇在孤村中,遭遇雨水的洗礼。
杜鹃和燕子各自在国内迎来春天,
相比之下,人类在他们的故乡里却感到思乡之情。
作为客人,我容易在异地增添对芳草的思念,
但在酒杯之前,谁能想起去年的朋友?
桃花源上空流淌着溪水,
我多么希望能遇见那位渔郎,向他问个究竟。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘春天的景象为主题,通过对自然景物和人类情感的描绘,表达了诗人对故乡的思念和对安宁宁静生活的向往。
诗的开头描述了江边的梅花凋零,柳树抽绿的景象,展现了春天的变化和生机。接着,诗人以游丝的形象比喻人们在纷繁世事中的困扰和纠缠,表达了对现实世界的疲倦和迷茫。
接下来的两句以鸳鸯夫妇和杜鹃、燕子为象征,对比了人类在异乡的孤独和对故乡的怀念。诗人通过鸟类的比喻,传达了对故乡和亲人的情感思念之情。
下半部分的两句以客人的身份,表达了对故乡和过去朋友的思念之情。诗人在异地,容易想起芳草美景,但回想起旧日朋友时,却感到无从寻觅。
最后两句以桃花源和渔郎为意象,表达了对宁静和纯粹生活的向往。桃花源代表了一个理想的世外桃源,而渔郎则象征着过着自由自在生活的人。诗人希望能够遇见渔郎,以获得内心的平静和解脱。
总的来说,《春事》通过对春天景物的描绘,展现了诗人对故乡的思念,对繁忙世事的厌倦,以及对宁静生活的向往。诗中运用了自然景物和人物的比喻,以及对客观世界和主观情感的对比,给人以深刻而富有感染力的印象。
“鹁鸠夫妇孤村雨”全诗拼音读音对照参考
chūn shì
春事
bái le jiāng méi liǔ yòu qīng, yóu sī qiān chǐ wǎng hóng chén.
白了江梅柳又青,游丝千尺网红尘。
bó jiū fū fù gū cūn yǔ, dù yǔ jūn chén gù guó chūn.
鹁鸠夫妇孤村雨,杜宇君臣故国春。
kè lǐ yì tiān fāng cǎo sī, zūn qián shuí shì qù nián rén.
客里易添芳草思,樽前谁是去年人。
táo huā yuán shàng kōng liú shuǐ, ān dé yú láng yī wèn jīn.
桃花源上空流水,安得渔郎一问津。
“鹁鸠夫妇孤村雨”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。