“四野杳无车马喧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四野杳无车马喧”全诗
牛归落叶迳边迳,犬吠斜阳村外村。
老树不摇波弄影,扁舟已去岸留痕。
悠然乐意相关处,坐对青山两不言。
更新时间:2024年分类:
《次韵吴子益》于石 翻译、赏析和诗意
《次韵吴子益》是宋代诗人于石所作,以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
四野杳无车马喧,
竹阴篱落半开门。
牛归落叶迳边迳,
犬吠斜阳村外村。
这里四野荒凉,没有车马的喧闹,
竹阴下的篱落半掩着门。
牛儿回归,落叶铺满小径,
犬吠声在斜阳下响起,村外的村庄。
老树不摇波弄影,
扁舟已去岸留痕。
悠然乐意相关处,
坐对青山两不言。
老树静静地不摇动,水波只是倒映着影子,
扁舟已经离去,岸边还留下痕迹。
闲适自在的心情在这相关的地方,
坐着对着青山,两者无需言语。
这首诗以自然景物为背景,通过描绘寂静的乡村景色,表达了诗人内心的宁静和闲适。四野幽静,车马喧嚣不再,村庄中的牛儿归来,小径上的落叶随风飘散,夕阳斜照,犬吠声在村外响起。老树静静地倒映在水中,扁舟已经离开,但在岸边留下痕迹。诗人坐在这样的环境中,感受着悠闲自得的乐意,与青山对坐,彼此间无需言语。整首诗营造出一种宁静和平和的氛围,展现了对自然和宁静生活的向往和赞美。通过对自然景色的描绘,诗人将自己的内心感受与自然景物相结合,传达了一种深邃的诗意。
“四野杳无车马喧”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wú zǐ yì
次韵吴子益
sì yě yǎo wú chē mǎ xuān, zhú yīn lí luò bàn kāi mén.
四野杳无车马喧,竹阴篱落半开门。
niú guī luò yè jìng biān jìng, quǎn fèi xié yáng cūn wài cūn.
牛归落叶迳边迳,犬吠斜阳村外村。
lǎo shù bù yáo bō nòng yǐng, piān zhōu yǐ qù àn liú hén.
老树不摇波弄影,扁舟已去岸留痕。
yōu rán lè yì xiāng guān chù, zuò duì qīng shān liǎng bù yán.
悠然乐意相关处,坐对青山两不言。
“四野杳无车马喧”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。