“京国风尘我尚留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“京国风尘我尚留”全诗
献璞又添今日恨,登科空负昔人羞。
林泉水石君先到,京国风尘我尚留。
若为浮名苦憔悴,前春行钓巨鳌头。
更新时间:2024年分类:
《和郑商老下第》杨时 翻译、赏析和诗意
《和郑商老下第》是宋代杨时所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
雨过之后,新的烦恼又袭来,
我在床上翻来覆去,寒冷的被子下思绪悠长。
我将珍贵的宝石献上,却增添了今日的懊悔,
登上科举殿堂却空悬着过去的羞愧。
你先行到了那山林溪泉,触摸到了清澈的水石,
我仍留在京城的尘埃中,追寻着那曾经的风景。
如果追求虚名只会让人苦不堪言,我宁愿以疲惫的身躯,
在去年春天垂钓那座巨大的鳌头。
这首诗通过描述作者失意后的心境,展现出对过去的怀念和对现实的无奈。诗人在雨后的清晨,寒冷的被子下思绪纷乱,烦恼再次袭来。他将珍贵的宝石献上,却只换来今天的懊悔和空悬的荣耀。与他相比,朋友郑商老却已经去过了山林溪泉,领略了那清澈的水石之美。诗人无奈地留在都市的尘埃中,追寻着曾经的风景。他认为追求虚名只会让人疲惫不堪,所以宁愿选择在去年春天垂钓那座巨大的鳌头。这首诗表达了诗人对于功名利禄的矛盾心态,同时也展现出对逝去时光的怀念和对现实的无奈。
“京国风尘我尚留”全诗拼音读音对照参考
hé zhèng shāng lǎo xià dì
和郑商老下第
yǔ yú xīn rě yī fān chóu, zhǎn zhuǎn qīn hán kè sī yōu.
雨余新惹一番愁,展转衾寒客思悠。
xiàn pú yòu tiān jīn rì hèn, dēng kē kōng fù xī rén xiū.
献璞又添今日恨,登科空负昔人羞。
lín quán shuǐ shí jūn xiān dào, jīng guó fēng chén wǒ shàng liú.
林泉水石君先到,京国风尘我尚留。
ruò wéi fú míng kǔ qiáo cuì, qián chūn xíng diào jù áo tóu.
若为浮名苦憔悴,前春行钓巨鳌头。
“京国风尘我尚留”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。