“陶令如今已息机”的意思及全诗出处和翻译赏析
“陶令如今已息机”全诗
不愁幻翳迷心地,且听潮音振祖衣。
归路往来无别径,夜光清彻有余辉。
虎溪旧社知重约,陶令如今已息机。
更新时间:2024年分类:
《含云晚归寄真师》杨时 翻译、赏析和诗意
《含云晚归寄真师》是宋代诗人杨时所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
每次离开禅关就是晚归,
回首尘世,万般纷扰皆非。
不愁迷失在幻境中,
静听潮音,震动祖辈的衣袍。
回程路上没有特定的径路,
夜光照耀,余辉依然明亮。
虎溪的古社依然铭记着重要的约定,
陶令如今已经平息了心机。
诗意:
这首诗词表达了诗人杨时离开禅关归家的心情和感悟。他在尘世间回顾过往,意识到万般纷扰都是虚幻的,不值得忧虑。他把自己比作迷失在幻境中的人,但他静下心来,聆听潮音,仿佛可以听到祖辈的声音,这让他感到安慰和启示。诗人回程时并没有固定的路径,但夜光依然照亮前行的路途,给他带来了希望和勇气。他提到虎溪的古社,那里曾经有重要的约定,但如今已经平息了心机,显得宁静和平和。
赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的语言,抒发了诗人对于尘世纷扰的超脱和对内心的净化追求。通过对禅门归家的描写,诗人表达了人们在纷繁世事之外,追求内心宁静与自我升华的渴望。诗中的虎溪旧社象征着诗人曾经的执着和追求,而现在已经平息了心机,这也暗示着诗人在修行中逐渐领悟到了更高的境界。
整首诗词以禅修的主题为核心,通过细腻的描写和深邃的意境,传达出一种超越尘世的境界和对心灵的净化追求。同时,诗人运用自然景物和人文符号,巧妙地表达了他对于禅修和内心觉悟的感悟,展现了他独特的审美和哲学思考。整首诗词给人以深思和启迪,引导人们反思生活中的烦恼与纷扰,追求内心的宁静与升华。
“陶令如今已息机”全诗拼音读音对照参考
hán yún wǎn guī jì zhēn shī
含云晚归寄真师
měi kòu chán guān jí wǎn guī, chén zhōng huí shǒu wàn yuán fēi.
每扣禅关即晚归,尘中回首万缘非。
bù chóu huàn yì mí xīn dì, qiě tīng cháo yīn zhèn zǔ yī.
不愁幻翳迷心地,且听潮音振祖衣。
guī lù wǎng lái wú bié jìng, yè guāng qīng chè yǒu yú huī.
归路往来无别径,夜光清彻有余辉。
hǔ xī jiù shè zhī zhòng yuē, táo lìng rú jīn yǐ xī jī.
虎溪旧社知重约,陶令如今已息机。
“陶令如今已息机”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。